排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
宗教典籍翻译的影响,使西方译论中长期存在着关于“忠实”问题的讨论。F·阿莫斯(FloraAmos)在《早期翻译理论》中表示,翻译理论史都不是“清晰可辨、依次进行的发展史”,译者往往忽视了或根本不知道前人的相关著述,早期译者对“忠实”、“准确”甚至“翻译”一词含义的界定往往相差很大。因此,这类问题的争辩注定“无果而终”。 相似文献
2.
3.
论创建具备创新素质的特色学科馆员群的措施 总被引:1,自引:0,他引:1
陈艳飞 《科技情报开发与经济》2011,21(23):24-26
创建适应特色学科信息服务需要特色学科馆员群,必须全面培养特色学科馆员的综合创新素质,包括特色学科专业知识、信息服务技能和外语水平以及创新思维和创新人格等;应采取多种途径培养特色学科馆员的创新素质,包括特色学科馆员的自我学习与提高,特色学科专业岗位培训,制定特色学科馆员的送培制度和相关激励政策,把创新业绩作为特色学科馆员年度考核和奖励的重要内容,加强对学科馆员的思想政治教育和心理素质教育,开展特色学科馆员的创新思维培养等。 相似文献
4.
陈艳飞 《科技情报开发与经济》2011,21(32):20-22
从人本性、首造性、个性化、效率性及客观性5个方面论述了高校图书馆进行特色信息服务创新时应坚持的原则。 相似文献
1