首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5篇
  免费   0篇
综合类   5篇
  2010年   2篇
  2008年   1篇
  2002年   1篇
  2001年   1篇
排序方式: 共有5条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
谚语作为流传于民间的特有民间文学形式,以其语言凝练、形象生动、表意精辟等特点而成为各民族民间文学的一朵奇葩。本文拟对英文谚语作粗略的分类,并且对其语言特点和翻译方法进行粗浅的分析和探讨。  相似文献   
2.
通过对威廉斯《红色手推车》一首短诗的简要评析,粗浅探讨了诗人直接反映现实生活和感官经验的诗歌观。  相似文献   
3.
随着语言学尤其是语用学的发展,语境这一概念已经进入到翻译领域,而且并在不断发展。语境这一概念在翻译实践中作用非常重大。在翻译实践中译者务必要充分考虑语境这一因素,否则就会误译。  相似文献   
4.
周蓉  赵红芝 《科技促进发展》2010,(4):276-276,278
哈代笔下的女主角苔丝纯洁、勇敢、温柔,但最终命运悲惨。苔丝悲剧的成因是多方面的,封建传统的伦理道德,社会恶势力和反动宗教,以及维护他们的国家法律机器等等都是悲剧产生的直接或间接原因。同时哈代自己的悲剧观以及苔丝特有的反抗精神也注定了苔丝最终悲惨的命运。  相似文献   
5.
周蓉  赵红芝 《科技资讯》2010,(32):198-198
大学英语教学强调要培养学生的听、说、读、写、译五大能力,翻译是对前面听、说、读、写四大能力的综合运用,是外语学习的基本环节之一。随着国际交流的日益发展,英语翻译所担当的角色也越来越重要,但在教学当中翻译却是大家的薄弱环节。本文对大学英语翻译中出现的常见错误原因以及常用的翻译技巧作了简要介绍。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号