首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2篇
  免费   0篇
综合类   2篇
  2010年   1篇
  2009年   1篇
排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
2.
新词的翻译     
赵红璐 《科技信息》2009,(24):I0106-I0106
“新词”一词,在英文中被翻译成“neologism”本身就是一个新被创制出来的词。语言学中,新词被定义为:新近创制出来的词语或是词组。而这个“创制”不单单指原来没有的;也指原本就存在的词,现如今被人们赋予了新的意义的词汇。随着科技日新月异的发展,新词被广泛的应用,已使其成为生活中不可或缺的一部分;新词被广泛用来定义新的发明,新的现象,或者旧有的文化现象。新词已经成为语言上不可或缺的一部分。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号