首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1篇
  免费   0篇
综合类   1篇
  2011年   1篇
排序方式: 共有1条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
上海世博会的各种中文标语及展馆信息的英译问题多被探讨,但外国场馆宣传资料的中译状况尚鲜有论及.以博洛尼亚案例馆为例,从功能语言学角度加以考量,可发现其宣传手册的中文翻译值得商榷之处颇多,通过"意译法"、"增译法"等翻译策略加以修改,并从提升译者职业能力和文化素养、提高翻译水平及严格审稿校对过程等三个方面就外国展馆资料的中译问题提出相关建议,以提高大型涉外展会翻译质量.  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号