首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4篇
  免费   0篇
综合类   4篇
  2012年   1篇
  2009年   1篇
  2007年   2篇
排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
本论文以问卷形式对河北省知名品牌的商标翻译现状进行了抽样调查。通过对所得数据的分析,指出了目前河北省知名品牌商标命名或翻译中的经验和不足。并提出了相应的建议和措施。  相似文献   
2.
本文通过中英文中颜色词语的含义差异,说明由于语言习惯、历史背景、传统风俗等方面的差异,表示颜色的方法和用词有很多不同,对同一颜色的理解也有很大差别.在阅读、翻译中加以注意有助于我们对中西文化差异的深刻理解.  相似文献   
3.
高树钦  范献辉 《科技信息》2007,(5):143-143,91
为了保证会话的顺利进行,谈话双方必须共同遵守一些基本原则,这就是格莱斯的“合作原则”。本文阐述了合作原则的四条准则,分析了违反这些准则所产生的会话含义。  相似文献   
4.
宋铁琛  范献辉 《科技信息》2009,(15):13-13,50
元认知策略是指外语学习者为促进某一活动的顺利进行而对自身各种认知活动采用计划、监控、评价和调节等行为。元认知策略包括制定计划,监控学习过程,评估学习效果。本文作者选取了本校一个自然班的学生作为研究对象,分组研究,努力通过实验的方式验证元认知策略在大学外语教学中的作用。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号