排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
不同语言之间必然存在着不对应性,翻译的目的不是为了对应。无论采用何种翻译策略,语言晦涩、佶屈聱牙的译文都绝对乏善可陈。译语的可读性永远是检验翻译质量和翻译价值的首要原则。任何情况下都不应该提倡使用“欧化汉语”和“中国式英语”。 相似文献
2.
文章根据退磁场的基本原理,给出了磁畴粒子退磁场的积分表达式的具体形式,并详细推导了几种特殊形状粒子在中心点处退磁场的解析表达式,指出了推导过程中瑕积分的处理方法。基于上述推导,在一些应用中,可用中心点处的退磁场来近似整个磁畴的退磁场,使用解析表达式可以大大减少仿真中的计算量,提高计算效率。 相似文献
3.
不同语言之间必然存在着不对应性,翻译的目的不是为了对应.无论采用何种翻译策略,语言晦涩、佶屈聱牙的译文都绝对乏善可陈.译语的可读性永远是检验翻译质量和翻译价值的首要原则.任何情况下都不应该提倡使用"欧化汉语"和"中国式英语". 相似文献
1