排序方式: 共有7条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
“归化”与“异化”作为翻译中的两个基本原则,近年来一直是译界争论的焦点。笔者从这种争论出发分析了“归化”与“异化”的区别与特点以及我们在教学中所碰到难题的解决。在我们的分析中,我们不难看出,“归化”与“异化”应该相辅相成,相得益彰,我们的翻译才能搞得好。因此,在翻译中,过分地注重某一种原则势必走向极端,我们应该采取适度互补的原则以促进中英民族文化的交融。 相似文献
2.
随着高校教学改革的开展,许多英语教师都对自己的教学模式进行了一系列的改革。其中,“任务实践型教学模式”是一种较好的教学模式,它大胆引入实践型教学模式,改革了传统教学的弊端,提高了学生的学习兴趣和实践动手能力。 相似文献
3.
“开发内化”教学模式注重学生自主学习能力和独立应用能力的培养。从语言学理论来看,该教学模式符合语言认知规律,但如何运用有效举措来刺激学生认知能力的科学有序发展,则是语言教学中正确运用“开发内化”教学模式的关键所在。 相似文献
4.
田仙枝 《武汉科技学院学报》2008,21(1):117-120
许多教育学家认为,教育的最终目的是"充分发挥学生的个性特长,培养有健全人格的创造者,使得教育最终能够'不教'",基于这种目的,教育者应该思考如何培养学生"个性化自主"学习习惯.笔者对独立学院非英语专业学生英语学习习惯进行了调查,通过调查,笔者力求找出能够培养学生个性化自主学习习惯的途径,以期促进外语教学改革向实效性方向发展. 相似文献
5.
《坎特伯雷故事集》是英国作家乔叟的经典著作,它是世界上不可多得的名著之一,是英国文学史上的瑰宝。它以极其活泼但又不失沉稳的方式向世人展现了英国生活的方方面面。从每个小故事来看,整部作品是零散,但从整体来看,它犹如整串连接在一起的珍珠,浑然一体,不可分割。这种"聚"、"散"的结合需要有超强的衔接手段和非凡的逻辑性,这也正是该作品富有技巧的写作魅力之所在。 相似文献
6.
7.
"中国式英语"是师生在使用第二语言时照搬汉语语言习惯的结果,在师生中尤以学生为甚.从社会语言学角度来看,它的存在有着独有的社会功能和社会语言学根源,但同时也存在弊端.为此,有必要调查其根源并对症下药,以期促使高校学生英语口语的地道化,从而有利于促进高校英语教学改革的顺利进行. 相似文献
1