排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
"汉学"起源于欧洲,旨在对中国文化进行研究。二战以后,"汉学"研究重心逐渐转移到美国,且汉学研究的兴趣也逐渐偏离早期汉学家的初衷。"汉学"被"中国学"取代,政治、经济、军事等研究成为主流。 相似文献
2.
中国英语是中国人学习和使用英语的过程中自然形成的产物,在其形成和发展过程中,有着和中介语相同的特点。它们都是动态的语言系统,都具有一定的创造性,都会出现石化现象。中国英语同时也是顺应跨文化交流的产物,是客观存在。中介语理论与跨文化实践是中国英语合理存在的重要证据。 相似文献
3.
彭石玉 《湖南工程学院学报(自然科学版)》2000,10(2):70-73
本以《红楼梦》具有代表性的两个译本为依据,以《红楼梦》诗词中隐语(藏词法)化意味的翻译为视点,就其中涉及化的难题进行个案分析,指出两个译本的优劣之处并提出通过形式转换,加注说明或牺牲部分,保全整体而变通处理的翻译方法来解决“化的痛苦”,使《红楼梦》诗词中化意味的翻译能被不同化群体的成员所接受。 相似文献
4.
1