首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   6篇
  免费   0篇
综合类   6篇
  1995年   3篇
  1994年   2篇
  1986年   1篇
排序方式: 共有6条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1
1.
此文对英汉语的十个最常用词的词音、词形、词类、构词能力以及英汉语义对应等情况作了比较分析,探索了这些高频词所反映的诸多相同和相异的英汉语言和文化方面的特征。  相似文献   
2.
外语系的前身—语言(外语)专修科于1964年创立,至今已有30年。初创时仅设有越南语和泰国语两个专业。1965年增设了老挝语专业。1972年又增设了英语专业和法语专业,改称外语系。全系共设英语、法语、越南语、老挝语和泰语五个本科专业。根据社会发展的需要,英语专业和越南语专业先后于1984年和1992年分别在四年制的本科专业外又增设了两年制的专科专业。目前我系是广西高校外语系中语种最多的外语系。  相似文献   
3.
叹词(interjection)是一类表示强烈的感情以及表示招呼、应答的词。与其它词类比较,英汉语中的叹词数目并不太多,惯用的才有几十个,但常见于诗歌、散文和小说中,在日常口语中也相当活跃。这类词往往一词多义,在不同的语境中使用往往表示不同的意义。叹词还往往带有鲜明的民族文化色彩。一个民族语言中的某些叹词的发音在另一个民族的人听来未必就能激发出感情上的共鸣,引发出相同的联想,费解甚至误解均易发生。  相似文献   
4.
英汉语词的地域差异在词的音、形、义等方面均有表现,但在若干方面的表现形式并不一致。英语词的地域差异在深度和广度上要比汉语大得多。时间、地理、文化和政治等诸多因素对差异的形成和发展均有影响,但在英汉两种语言中的表现有程度的不同。英语词的地域性差异趋小然而难以消除。汉语词的地域差异趋大但在一定条件下可望消失。  相似文献   
5.
英汉语吸收外来词主要有直借、音译、意译和同化四种方式,但表现多有差异。英汉语外来词的使用频率相似,对本族语词的影响有差异。在使用中发生的变化主要有五种:词音的变异、义项的增减、意义范围的扩大或缩小、色彩意义的变化以及语法功能的增减。  相似文献   
6.
语言的对比分析可以帮助我们认识语言的区別和联系,从而提高语言的研究水平和教学水平。语言间大量的词类现象,应加以总结和归纳,上升到理性的高度。英语和汉语中都有不少同音词。有人作过统计,英语同音词有二千五百三十九个,汉语同音词有二千六百一十七个。可见英汉语同音词的数目颇相近。本文拟就英汉语同音词的类型、来源和修辞作用做些祖浅的对比,并顺便就如何降低同音词在语言交际中的消极作用谈点不成熟的意见,希望对这两种语言的教与学两方面都有些助益。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号