首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1篇
  免费   0篇
综合类   1篇
  2006年   1篇
排序方式: 共有1条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
文言文是中国珍贵的文化遗产,其言简意赅,节奏有力。但外形松散,逻辑关系不明确,与英语的句法形成了鲜明的对比,也给英译造成了一定的障碍。本文通过分析文言文与英语句子结构的不同,简单概括了文言文中常见的一些固定句型的英译技巧,旨在用纯正的英文句法凸现原文的文化信息,以求在两种语言的差异与融会中寻求“环肥燕瘦”之芙。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号