排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1
1.
思维差异与英语翻译 总被引:2,自引:0,他引:2
刘梅丽 《浙江万里学院学报》2002,15(4):117-120
翻译是跨语言的交际活动,而语言是文化的载体。语言作为表达思维的手段,受到不同民族的不同的思维模式及其影响。本文拟从英汉思维差异入手,通过对比思维形态及其在语言上的表现,揭示英汉思维差异对翻译的影响以及排除消极影响的途径。 相似文献
2.
基于任务的语言测试是在上个世纪九十年代在交际语言测试的基础上产生并逐渐流行起来的,是语言测试的新生儿。什么是基于任务的语言测试?它作为一种新的语言测试方法,存在哪些问题和挑战?笔者就这些问题进行分析和探讨。 相似文献
3.
英语多义词隐喻教学法的有效性研究 总被引:2,自引:0,他引:2
刘梅丽 《浙江万里学院学报》2009,22(6):70-74
英语多义词的教学是英语词汇教学的难点之一,而认知隐喻学的研究表明,隐喻是多义词的各义项之间重要的认知理据之一,这为英语多义词的教学提供了崭新的途经。这一新的英语多义词的教学方法的有效性如何还有待用实验的方法来验证。本研究以非英语专业大学一年级学生为对象,对这一方法的有效性进行了历时一个学期的教学实验。统计结果显示,采用隐喻教学法的实验组的成绩显著高于采用传统的词汇教学法的控制组的成绩。这一结果表明,英语多义词隐喻教学法能够促进学生对英语多义词的习得,因而是有效的。 相似文献
1