首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1篇
  免费   0篇
综合类   1篇
  1936年   1篇
排序方式: 共有1条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
许多人都知道翻译是一件难事,是一件费力不讨好的事。第一样是翻译受拘束,不便言所欲言。而且稍一不慎,便会弄出在自已作书时不必弄出来的毛病。要翻译好,起码的条件,必须斯翻的文字好,翻成的文字好,所翻的科目也好。换言之,就是至少要精通两种文字与一种科目,自已写东西也是用不了这许多的。有人定翻译的标准为信,远,雅。信,当然第一必要;雅便难说,远也要看对于什么人。但无论如何,有些人看得下去,总是必要的。 翻译虽然难,却是许多人也都晓得,现在中国很用着它。现在中国是怎样受着西洋文明的影响,但是真正知道西洋文明的却实不多。许多人…  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号