排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
俞森林 《达县师范高等专科学校学报》1995,(4)
交际在结构上可以分为言语文际和非言语交际两大体系。这两者相互联系,在意义上相互补充,相互强调,又相对独立,具有各自的特性。所谓非言语文际是指言语范畴之外的一切表现形式,如眼神、手势、身体动作、面部表情以及身体距离和副语言等。非言语交际不仅能产生听觉效果,而且更多的是产生视觉、感觉和触觉效果。非言语交际中那些富有表现力的行为动作同言语一样,在教学中起着举足轻重的作用。非言语交际在课堂教学中主要体现在以下几方面:一、面部表情面部表情是感情的集中体现。作为传道、授业、解惑的教师,经常以微笑面对学生,会… 相似文献
2.
英语习语中的动物形象比较及翻译 总被引:2,自引:0,他引:2
俞森林 《达县师范高等专科学校学报》2001,11(3):51-53,55
本文通过对英汉习语中动物形象的比较,结合中外翻译家的翻译实践,探讨英汉习语中的动物形象在翻译中的处理方法。 相似文献
3.
俞森林 《达县师范高等专科学校学报》1995,(3)
本文从翻译的原则和标准、诗的内容与形式的关系、风格问题、音韵节奏问题几方面论述,认为诗是不可能从一种语言译成另一种语言的。如果不能够充分体现原诗的意味与风格,在节奏与韵律等方面也不能与原诗对等,就不是对原诗的翻译,而只是根据原诗进行的再创作或用另一种语言对原诗进行解释。 相似文献
4.
俞森林!外语系讲师 《达县师范高等专科学校学报》1998,(3)
汉英文化差异对大学英语学习的影响,表现在读写听说四个方面。因此,中国人学习英语不仅要掌握英语语音、语法和词汇知识,还应学习英美文化。 相似文献
1