首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1篇
  免费   0篇
综合类   1篇
  2014年   1篇
排序方式: 共有1条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
乔晶慧 《科技资讯》2014,(34):218-218
夏衍的散文《野草》的两个英译本(张培基译和刘士聪译)都是出色的汉译英佳作,二者的译作各有千秋,在词句选用、句式结构、叙事方式上都有各自的风格。该文通过对两个译文的对比及分析着重关注散文翻译的技巧和方法。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号