排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
邱玉冰 《广西民族大学学报》2002,(1)
通过探究汉语的“四灵”——龙、凤、麟、龟的文化内涵,并与英语龙凤龟进行的文化渊源而进行词语内涵的对比,论证了词语的内涵与文化有着千丝万缕的联系。 相似文献
2.
我国是全球22个肺结核病高负担国家之一,而云南省是我国肺结核病疫情较为严重的省份之一。目前实施现代肺结核病控制策略,即DOTS(Directly Observed Treatment Short-course)策略的地区均采用标准化疗方案治疗所有患者(包括耐药和敏感),敏感肺结核病患者治疗成功率可以达到90%以上,但是对耐药结核病患者的治疗成功率各地报道的差异很大。结核病/艾滋病(TB/HIV)双重感染患者抗结核治疗,以及抗结核治疗过程中的药物不良反应,也都是影响治疗效果的潜在因素。 相似文献
3.
邱玉冰 《广西民族大学学报》2009,(2)
运用Verschueren的顺应理论分析汉语标示语的英译问题,从结构客体顺应、语境关系顺应、动态顺应等方面探讨了常用的警示性标示语和宣传性标示语的英译,认为常用的警示性标示语的英译要尽可能套用英语的表达方式,而宣传性标示语的英译就要顺应英语的文化语境和交际语境,注重交际目的的实现。 相似文献
1