排序方式: 共有7条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
60年代末、70年代初,毛泽东越来越重视对外部世界的观察和研究。他正确及时地把握住国际局势发生巨大变化的历史机遇,因势利导,不失时机地调整中国的对美政策,同有远见的美国政治家一道,打开了中美关系的大门。调整的三点考虑促使毛泽东认真思考并全面调整中国外交政策的因素有三。其一,当时中国和苏美两个超级大国处于尖锐对立的状态,而且实行以“反对帝修反”为特征的“革命外交”,极大地限制了中国外交的回旋余地。日益恶化 相似文献
2.
(四)中央政治局和中央工作会议关于中美关系的讨论由于乒乓外交取得进展,中国方面所期望的美国总统特使来华已经提上议事日程。在这种情况下,根据毛泽东的意见,周恩来于1971年5月26日主持召开中央政治局会议,专门商讨了中美关系问题。中央政治局认为,在中美会谈中,中方应把握以下方针:1.美国一切武装力量和专用军事设施,应规定期限从中国的台湾省和台湾海峡地区撤走。2.台湾是中国领土,解放台湾是中国内政,外人不容干预。3.我力争和平解放台湾,对台工作认真进行。4.坚决反对 相似文献
3.
后来,周恩来感慨地说:”有时候一件简单的事情可以起战略变化,这就必须掌握时机,掌握形势,事情的必然性往往在偶然性中出现,战略的变化常常从细小的事情中体现出来。” 相似文献
4.
提出了一种语音/数据同帧传输新方法。该方法对语音进行压缩处理,连续存放,收集无声期用于传输数据,与传统的语音/数据同帧传输方法相比,能明显提高信道资源利用率。 相似文献
5.
一、关于cyber-的目前译法Cyebr-一词作为前缀,目前一般被翻译为计算机(的)或电脑(的).也有的译作信息(的),虚拟(的)等等. 相似文献
6.
在北京市科委的“草花种子工程系列化研究”项目的支持下,北京园林科研所利用万寿菊雄性不育系育成了优良的杂交一代新品种“0150”。 相似文献
7.
一、关于cyber 的目前译法Cyber 一词作为前缀 ,目前一般被翻译为“计算机 (的 )”或“电脑 (的 )”。也有的译作“信息 (的 )” ,“虚拟 (的 )”等等。例如《英汉计算机综合词汇》(高等教育出版社 ,1989年 )把cyberculture译为“计算机带来的影响” ,把cybernate译为“计算机控制化”。在《英汉计算机词汇大全》(河北教育出版社 ,1990年 )当中 ,有CYBERNET (CY BER计算机网 ) ,CYBERNETsystem (CY BER网络系统 )和CYBER 170system (CY BER 170系统 )等词… 相似文献
1