首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   897篇
  免费   85篇
  国内免费   40篇
系统科学   17篇
丛书文集   28篇
教育与普及   43篇
理论与方法论   14篇
现状及发展   1篇
综合类   919篇
  2024年   6篇
  2023年   15篇
  2022年   14篇
  2021年   15篇
  2020年   8篇
  2019年   16篇
  2018年   27篇
  2017年   8篇
  2016年   16篇
  2015年   18篇
  2014年   42篇
  2013年   41篇
  2012年   35篇
  2011年   48篇
  2010年   52篇
  2009年   43篇
  2008年   64篇
  2007年   62篇
  2006年   47篇
  2005年   40篇
  2004年   47篇
  2003年   41篇
  2002年   39篇
  2001年   39篇
  2000年   31篇
  1999年   20篇
  1998年   16篇
  1997年   28篇
  1996年   22篇
  1995年   12篇
  1994年   9篇
  1993年   10篇
  1992年   10篇
  1991年   9篇
  1990年   8篇
  1989年   11篇
  1988年   4篇
  1986年   2篇
  1985年   3篇
  1984年   7篇
  1983年   4篇
  1982年   5篇
  1981年   4篇
  1980年   2篇
  1979年   3篇
  1964年   6篇
  1963年   3篇
  1956年   1篇
  1955年   3篇
  1954年   1篇
排序方式: 共有1022条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1.
采用网络调查、电话咨询、实地访谈和文献计量等方法,系统梳理了北京地区主要科技查新机构的基本情况,从管理制度与规范、信息资源建设、收费标准与时间、查新业务与拓展服务、信息化建设与协同、人才队伍等方面对查新服务现状进行了全面调查,并对科技查新理论研究情况进行了解读,指出了北京地区科技查新工作存在的主要问题,并提出了相关对策建议,旨在推动该地区科技查新服务的可持续发展,更好地支撑北京国际科技创新中心的建设.  相似文献   
2.
以人为本的教学理念与高校体育教学   总被引:2,自引:0,他引:2  
以人为本的教学理念是现代教育影响最大的教育思想之一,它更注重情感教育和创新教育.从教学情境、课程内容、教学方法和学生学习方式人手,本文对以人为本的教学理念与高校体育教学进行了研究.  相似文献   
3.
以电脑刺绣机原始针杆机构和挑线机构为研究对象,在保持原有针杆运动规律和挑线杆运动规律的前提下,运用机构创新设计理论,分析电脑刺绣机针杆机构和挑线机构的可能选型.为研制新型电脑刺绣机针杆机构和挑线机构奠定了理论基础.  相似文献   
4.
5.
对在油基型切削油中的钙和钠过碱性磺酸盐与硫化烯烃复合后作为抗磨剂和极压剂进行了考察。为了比较不同添加剂混合物的摩擦与磨损,用一种高温销钉-圆盘实验机在钨碳化物(球)与100Cr6钢(盘)相接触的条件下再现出一种边界润滑特征。过碱性磺酸盐和硫化烯烃相互作用的结果在试验中被明显地测试出来。为了更好的理解润滑机理,X射线光电子能谱(XPS)和俄歇光谱(Auger spectroscopy)被用来进行样品(钢盘)表面分析,磨损痕迹则用离子浸蚀法所获得的化学组成做进一步的分析。边界层显示出厚的碱金属富集层和(或者)富硫摩擦膜,这取决于润滑剂的调合试验。在结论中,突出了摩擦结果和X射线光电子能谱/俄歇光谱数据间的关系,提出了在同一种油品中筛选添加剂混合物的方法。  相似文献   
6.
7.
凡文 《大自然探索》2002,(10):14-16
今年,厄尔尼诺现象再现,全球气候反常;许多地区洪水泛滥,伴随着这一气候现象,威胁人类健康的瘟神——  相似文献   
8.
张庆  孟凡铭 《科技信息》2007,(31):400-401
近年来,随着改革的不断深化和市场经济的发展,特别是在企业深化改革过程中,产生了大量新的人民内部矛盾,并由此引发了一些群体性事件,已成为影响经济发展和社会稳定的一个突出问题。针对这种情况,我深入到一些地区和单位,对近年来在国有企业改制过程中发生的群体性事件进行成因分析,并提出处置对策。  相似文献   
9.
体育新闻、比赛的翻译,要避免字面上的直译。因此在翻译时,我们应注意以下几个方面:正确理解词义;具备体育专业知识;掌握背景知识,在这个基础上,运用一定的技巧,对体育中的翻译进行“特效处理”,以达到简洁、形象、生动的效果。  相似文献   
10.
体育汉英/英汉翻译的“特效处理”   总被引:1,自引:0,他引:1  
体育新闻、比赛的翻译,要避免字面上的直译。因此在翻译时,我们应注意以下几个方面:正确理解词义;具备体育专业知识;掌握背景知识,在这个基础上,运用一定的技巧,对体育中的翻译进行“特效处理”,以达到简洁、形象、生动的效果。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号