首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2989篇
  免费   17篇
  国内免费   20篇
系统科学   25篇
丛书文集   62篇
教育与普及   28篇
理论与方法论   317篇
现状及发展   23篇
综合类   2571篇
  2023年   9篇
  2022年   23篇
  2021年   13篇
  2020年   40篇
  2019年   31篇
  2018年   32篇
  2017年   9篇
  2016年   21篇
  2015年   64篇
  2014年   167篇
  2013年   120篇
  2012年   209篇
  2011年   249篇
  2010年   207篇
  2009年   244篇
  2008年   264篇
  2007年   292篇
  2006年   231篇
  2005年   169篇
  2004年   117篇
  2003年   124篇
  2002年   98篇
  2001年   80篇
  2000年   65篇
  1999年   38篇
  1998年   23篇
  1997年   14篇
  1996年   16篇
  1995年   13篇
  1994年   7篇
  1993年   9篇
  1992年   5篇
  1991年   8篇
  1990年   6篇
  1989年   4篇
  1987年   2篇
  1985年   2篇
  1984年   1篇
排序方式: 共有3026条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
浅析商务英语中的某些翻译误区及其原因   总被引:2,自引:0,他引:2  
随着我国加入世界贸易组织,商务英语作为对外经济交流的工具,其作用日见重要。本文就商务英语翻译中由于语法理解错误,英语一词多义,专业知识模糊等原因所造成的翻译误区进行归纳分析。  相似文献   
12.
科技英语长句通常结构复杂、层次纷繁、语序错综,因而译成汉语时较为困难。本文通过实例介绍了分析和翻译科技英语长句的方法。  相似文献   
13.
根据外向型双语词典编纂的相关理论,采用实证研究的方法,对国内现行的五本汉英词典中文化局限词的翻译进行总结分析后发现:文化局限词的翻译存在缺乏对应词或提供的对应词不足,未给需要注释的对应词添加注释,相关文化背景信息、语用信息、用法标注不足,缺少例证、插图和参见系统等问题,并根据词典学提出了相应的解决方案。  相似文献   
14.
术语翻译系钱锺书先生译论译艺之一部分,学界此前对其研究寥寥。本文对钱锺书与术语翻译进行了探讨,内容包括译文特点,翻译策略,译路历程,注意事项等。  相似文献   
15.
陈冬梅 《山西科技》2007,(4):106-107
文章主要就科技英语的特征、科技英语翻译的标准和方法进行了探讨,说明了加强科技英语翻译研究和探索的日益重要性。旨在提醒科技翻译工作者在实践基础上加强理论研究,以便更好更准确地做好翻译工作。  相似文献   
16.
文章就图书馆的职能和创办读书会的意义,及如何管理和开展读书会工作做了较具体的论述。  相似文献   
17.
CNMARC机读格式中的010字段是读者在借阅文献时常检索的字段,该字段的著录规范与否,直接关系到读者对文献信息的索取速度。文章以《中国机读目录格式使用手册》、《中文普通图书CNMARC格式著录细则》和《中国文献编目》为依据,对CNMARC机读格式中010字段的定义和内容作了充分介绍,并用大量的实例对010字段著录的常见几种方法作了详细的分析和归纳。  相似文献   
18.
专业英语组句复杂 ,句子冗长 ,但逻辑性强 ,规律性强 .本文针对测绘专业英语翻译的特点 ,总结出顺译、倒译、重新组合等翻译方法 ,并附之以生动的翻译实例 ,可供科技英语翻译人员参考 .  相似文献   
19.
如何从环境经济损益角度考虑引水工程的环境可行性,是环境影响评价工作十分关注的问题。探讨了作为非污染生态项目的地表水引水工程建设中的环境损失及其效益,为从环境经济角度判断工程建设可行与否提供了决策依据。  相似文献   
20.
随着翻译实践的发展,翻译已成为一种独特的社会化现象-翻译化。而翻译化又具有内外结构及其特点。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号