全文获取类型
收费全文 | 623篇 |
免费 | 6篇 |
国内免费 | 16篇 |
专业分类
系统科学 | 9篇 |
丛书文集 | 15篇 |
教育与普及 | 14篇 |
理论与方法论 | 13篇 |
现状及发展 | 6篇 |
综合类 | 588篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2021年 | 2篇 |
2020年 | 1篇 |
2019年 | 1篇 |
2018年 | 5篇 |
2017年 | 2篇 |
2016年 | 2篇 |
2015年 | 8篇 |
2014年 | 17篇 |
2013年 | 20篇 |
2012年 | 31篇 |
2011年 | 33篇 |
2010年 | 33篇 |
2009年 | 34篇 |
2008年 | 44篇 |
2007年 | 53篇 |
2006年 | 48篇 |
2005年 | 47篇 |
2004年 | 43篇 |
2003年 | 35篇 |
2002年 | 40篇 |
2001年 | 29篇 |
2000年 | 28篇 |
1999年 | 20篇 |
1998年 | 10篇 |
1997年 | 9篇 |
1996年 | 10篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 10篇 |
1993年 | 4篇 |
1992年 | 6篇 |
1991年 | 3篇 |
1990年 | 7篇 |
1989年 | 2篇 |
1988年 | 3篇 |
1987年 | 1篇 |
1986年 | 1篇 |
排序方式: 共有645条查询结果,搜索用时 15 毫秒
51.
宜宾县金沙江圈坝河流域坡耕地治理现状与启示 总被引:1,自引:0,他引:1
通过宜宾圈坝河小流域坡改梯治理水土流失情况分析,得出金沙江流域坡改梯水土流失治理的启示,并指出存在的问题和解决办法。 相似文献
52.
从语言的社会功能看,英汉文化差异在词汇层面上往往体现得最为突出,涉及面也最广。本文从英汉文化差异着手,探讨了英汉词汇的不等值现象,并分析了词汇空缺、词汇转义、词汇外延与内涵不同等三种情况。最后提出了处理这些问题的一般性原则。 相似文献
53.
从中菜西译误区看跨文化交流的翻译原则 总被引:1,自引:0,他引:1
本文通过中菜西译中出现的一些误区探讨了如何对待菜名翻译及其包含的翻译理论,阐明跨文化交流既要放眼世界,又要坚持民族特色。 相似文献
54.
With its comprehensive application in network information engineering (e. g. dynamic spectrum allocation under different distance constraints ) and in network combination optimization (e. g. safe storage of deleterious materials), the graphs' cloring theory and chromatic uniqueness theory have been the forward position of graph theory research. The later concerns the equivalent classification of graphs with their color polynomials and the determination of uniqueness of some equivalent classification under isomorphism. In this paper, by introducing the concept of chromatic normality and comparing the number of partitions of two chromatically equivalent graphs, a general numerical condition guarenteeing that bipartite graphs K ( m, n) - A (A belong to E(K (m, n) ) and | A |≥ 2) is chromatically unique was obtained and a lot of chromatic uniqueness graphs of bipartite graphs K(m, n) - A were determined. The results obtained in this paper were general. And the results cover and extend the majority of the relevant results obtained within the world. 相似文献
55.
同英语修辞手法相比,汉语的修辞手法丰富多彩。字词重叠和四字习语就是其中之一。将这种手法巧妙地运用于英汉互译之中,能使翻译准确、流畅并具有感染力。 相似文献
56.
论英汉自动翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
姚文明 《西南民族学院学报(自然科学版)》2001,27(2):234-237
探讨了英汉自动翻译的理论及原则,在基实践中的利弊与对策,介绍了英汉自动翻译的具体措施。 相似文献
57.
58.
谢智乐 《广西民族大学学报》1999,5(2):148-150
在科技英语汉译时,为使译文趋于平稳流畅或达成行文节奏匀称之音乐感,要重复某些关键词,如名词、动词、形容词、副词或介词等,此时重复会使译文舒卷自如且更富于表达效果 相似文献
59.
李镇汾 《科技情报开发与经济》2003,13(8):98-99
剥离非经营性资产是国有企业建立现代企业制度和实施债转股过程中的一大难点。要保证债转股顺利实施,先注册新公司、后剥离非经营性资产是切实可行的选择。 相似文献
60.
正确认识和处理教学中的三个矛盾:努力实现教师主导作用和学生主体地位的有机结合;理论和实践的辩证统一;教学和科研的一体化。 相似文献