全文获取类型
收费全文 | 8399篇 |
免费 | 133篇 |
国内免费 | 153篇 |
专业分类
系统科学 | 86篇 |
丛书文集 | 184篇 |
教育与普及 | 99篇 |
理论与方法论 | 240篇 |
现状及发展 | 17篇 |
综合类 | 8056篇 |
自然研究 | 3篇 |
出版年
2024年 | 10篇 |
2023年 | 21篇 |
2022年 | 47篇 |
2021年 | 46篇 |
2020年 | 57篇 |
2019年 | 67篇 |
2018年 | 45篇 |
2017年 | 59篇 |
2016年 | 76篇 |
2015年 | 160篇 |
2014年 | 447篇 |
2013年 | 317篇 |
2012年 | 556篇 |
2011年 | 653篇 |
2010年 | 530篇 |
2009年 | 609篇 |
2008年 | 602篇 |
2007年 | 726篇 |
2006年 | 653篇 |
2005年 | 515篇 |
2004年 | 452篇 |
2003年 | 396篇 |
2002年 | 370篇 |
2001年 | 284篇 |
2000年 | 226篇 |
1999年 | 141篇 |
1998年 | 90篇 |
1997年 | 90篇 |
1996年 | 65篇 |
1995年 | 76篇 |
1994年 | 68篇 |
1993年 | 46篇 |
1992年 | 44篇 |
1991年 | 40篇 |
1990年 | 21篇 |
1989年 | 19篇 |
1988年 | 24篇 |
1987年 | 14篇 |
1986年 | 14篇 |
1985年 | 7篇 |
1984年 | 2篇 |
排序方式: 共有8685条查询结果,搜索用时 8 毫秒
91.
王浩斌 《芜湖职业技术学院学报》2009,11(3):1-4
由于在理论形态和实践形态、学术形态和政治形态以及原初语境和运行语境等问题上存在模糊认识,我们在马克思主义中国化动力机制的研究过程中陷入了极为严重的研究困境之中;要摆脱这种研究上的困境,就必须进行马克思主义中国化动力机制研究的理论创新、实践创新和方法论创新。 相似文献
92.
杨惠芳 《湖北三峡学院学报》2009,(6):92-95
英语在中国传播和普及的同时,越来越明显地被融入很多中国元素,构建中同式英语很有必要。在构建中国式英语的过程中,既要坚持传统英语的基本规范、借鉴其他国家构建本土英语的经验,更要突出英语的中国特色,强调中式英语的综合性。中国式英语构建的路径是一个相对系统的综合体,体现在发音、构词法、词汇、词组、语法、句式结构、习惯表达法和叙述模式等方面。长远来看,中同式英语将会得到广泛重视和认同。 相似文献
93.
王莉 《大连民族学院学报》2009,11(4):328-330
分析了《兄弟》的批评文章,主要有传统现实主义、文化批评和运用西方理论等三种批评模式在起作用。评价了三者的得失,认为《兄弟》运用超现实的手法,借鉴拉伯雷的怪诞现实主义形式,表达了对文革和改革两个动荡、巨变的时代精神之荒诞性的体认,是一部勇于“写当下”的探索之作。 相似文献
94.
语文教科书近代化是指语文教科书为适应近代义务教育的普及和语文课程的发展而产生革新的历史过程。中华书局坚持正确的编辑理念,编撰优秀的语文教科书,形成了完备的语文教科书体系,对语文教科书近代化做出了贡献。同时,对推进当前语文课程改革有着重要的现实意义。 相似文献
95.
乡土历史融入《中国近现代史纲要》课教学探讨——以粤北地区史料为例 总被引:1,自引:0,他引:1
乡土历史融入《纲要》课教学,是由党和国家有关部门高度重视、高校学生乡土历史知识贫乏以及加强爱国主义教育、培养学生的学习兴趣和综合能力之需所决定的,其融入方法主要有穿插教学法、专题教学法、参观教学法、研究教学法、对话教学法等;在其融入过程中,教师除平时要注意积累和熟练掌握外,还要处理好它与统编教材等的关系。 相似文献
96.
那剑 《绵阳经济技术高等专科学校学报》2009,(4):60-63
对外汉语教学方兴未艾,其主要目标是培养学生的汉语交际能力,研究如何使汉语口语学习更有效便显得既迫切又必要。韩国、欧美学生基本代表东西文化圈汉语口语学习的特点,使用问卷调查、访谈与课堂观察结合的方式研究了他们的汉语口语学习策略(CSLS)使用情况,研究得出:韩国、欧美学生使用最多的是社会策略;使用较少的是记忆策略和情感策略;文化背景对韩国、欧美学生CSLS的使用总体影响不大,但明显影响记忆策略的使用。建议对外汉语口语教学考虑学生的学习特点,因势利导。 相似文献
97.
从中国特色词语的翻译策略谈“不折腾”的英译 总被引:1,自引:0,他引:1
杨红梅 《绵阳经济技术高等专科学校学报》2009,(6):85-90
国内外主流英文媒体在英译中国特色词语时,主要采取完全音译、音译加解释、完全直译、直译加解释或音译和直译加解释这些方法或策略。从外宣的角度讲,音译或直译加解释即解释性翻译的方法是外宣英译中国特色词语的有效方法。解释性翻译给"不折腾"的英译提供了方法上的启示。 相似文献
98.
文侃 《萍乡高等专科学校学报》2009,26(1):14-18
基于当代中华民族伟大复兴需要重建民族自信心这一背景,本文从理论上梳理了民族自信心与文化建设的功能性关系,在此基础上,提出和论证了重建当代中华民族自信心只能通过建设中国特色社会主义文化来实现的命题,文章最后介绍和总结了改革开放以来中国特色社会主义文化建设重建民族自信心的成就和经验。 相似文献
99.
易志文 《萍乡高等专科学校学报》2009,26(4):86-89
重视大学生古代汉语自主学习能力的培养,既是适应现代教育培养人的综合素质的需要,也是深化古代汉语教学改革,提高教学效率的要求。培养学生古代汉语自主学习能力,教师要转变教学观念,要熟悉自主学习的基本内容,要掌握培养自主学习能力的方法。 相似文献
100.
刘亚轩 《长春师范学院学报》2009,28(1)
在中国教育史上,众多学者在谈到中国近代教会学校的起源时,大都把它归结于英国传教士马礼逊在马六甲创办的英华书院。其实,英华书院和后来在中国本土建立的教会学校有很大的不同。中国近代教会学校的真正前身是意大利传教士马国贤于1732年7月25日在那不勒斯创建的中国学院。 相似文献