首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   150篇
  免费   0篇
  国内免费   1篇
系统科学   3篇
丛书文集   3篇
教育与普及   3篇
理论与方法论   3篇
综合类   139篇
  2022年   2篇
  2019年   1篇
  2018年   2篇
  2017年   1篇
  2016年   1篇
  2015年   2篇
  2014年   11篇
  2013年   10篇
  2012年   9篇
  2011年   9篇
  2010年   13篇
  2009年   17篇
  2008年   21篇
  2007年   9篇
  2006年   7篇
  2005年   12篇
  2004年   6篇
  2003年   7篇
  2002年   2篇
  2001年   4篇
  2000年   3篇
  1999年   2篇
排序方式: 共有151条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
双语影视知识图谱的构建研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
提出一种双语影视知识图谱(BMKG)的构建流程。通过半自动化的方法构建了双语影视本体(BMO), 将各个影视数据源对齐到BMO, 以保持异构数据源的语义描述一致性。在知识链接方面, 在充分挖掘和利用领域特征的基础上, 采用基于Word2Vec 和TFIDF 两种向量模型的实体相似度计算方法, 使相似度特征增加一倍, 大大提升了模型的链接效果。在实体匹配方面, 提出基于相似度传播算法的实体匹配算法, 并利用影视数据源之间的内在联系, 克服了跨语言实体之间计算相似度的语言障碍。实验结果表明, 当阈值取到0.75 以上时, 实体匹配的准确率都能达到90% 左右。此外, 还建立了影视知识图谱共享平台, 并提供开放性的数据访问和查询接口。  相似文献   
12.
“核心刊物”闹剧在我国愈演愈烈,在社会上产生了严重影响。作者对“核心刊物”闹剧的表象进行了描述,并对其实质和危害进行了分析。认为“核心刊物”闹剧是名利作祟,学术腐败的温床;极大地损害了我国期刊界的形象,腐蚀了我国期刊界的肌体,是我国现代化建设中的一大隐患。如此下去,我们期刊界无法面对国人,也无法在世界面前立足,最终必将自食苦果。期刊界、学术界也应打假,制止“核心刊物”闹剧已刻不容缓。国家期刊管理部门应出台政策和措施,制止“核心刊物”闹剧恶性发展,恢复核心刊物的庄严面目。现行的职称评定机制与“核心刊物”闹剧是一对孪生姊妹,也必须进行治理。应当整顿职称评定中的不良倾向,推行职称聘任制,打破职称终身制的局面。  相似文献   
13.
概述了解题的起源和主要内容,胪列了历代重要解题目录,分析了解题目录的体例与派别,进而勾勒出中国古代解题目录的沿革线索.  相似文献   
14.
通过对部分欧美电影不同译名的对比分析,指出了欧美电影名翻译的基本原则,影片译名同时还承担着广告载体的作用,要在寥寥数字间,彰显中国人的审美标准,产生余音绕梁、三日不绝的效果,就要进行意境美的再创造。  相似文献   
15.
从电影独立工作者到国家电影局承认的导演,贾樟柯终于走出"地下"获得了合法的文化身份.这当然可以用"中国电影改革取得阶段性成果"的豪言一语概括,但当把这段从地下到地上身份转换的经历置于文化研究的视阈下加以放大、解读时,可以看到以贾樟柯等为代表的中国新生代电影人处于先锋与大众、西方与本土、艺术与市场之间的尴尬境遇,以及当前中国电影发展的困境.  相似文献   
16.
为进一步完善职称评聘工作中的有关细则和执行办法,本文根据图书馆界近年来,职称评聘工作中,名额、成果、贡献等一些实际问题,提出了在职称评聘中应该适当考虑评退问题的建议。  相似文献   
17.
目前高校所采用的职称评聘制度,对专业技术队伍的建设、成长发挥着相当重要的作用,但仍然存在一些问题,需要引起重视并着手解决。  相似文献   
18.
数字化传播成为当下学术期刊的主要传播方式。与纸质媒介时代相比,数字化传播具有网状结构,信息量更大,更准确,传播速度更快。期刊编辑为了适应数字化的传播方式,可以采取加快审稿和刊发速度,注重栏目和选题策划,突出标题和版式设计等策略,吸引读者阅读。  相似文献   
19.
1592年,日本对朝鲜发动侵略战争。出于对朝鲜“字小”之义和保护自身的现实考虑,明神宗决定援朝抗倭。但在抗倭问题的配合上,朝鲜与明朝一直存在分歧,朝鲜反对明朝对日本“封贡”即是分歧之一。国家利益是影响明朝和朝鲜“封贡”问题交涉的根本要素,但文化因素在古代东方国家关系中亦占据着重要而特殊的地位。  相似文献   
20.
浅谈英文电影名称的翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
司欢欢  万蕾  龙荣培 《科技信息》2010,(17):I0236-I0236,I0255
文章以英语电影片名为对象,探讨了电影片名翻译应遵循的原则及方法。笔者以大量译名为例,提出了翻译过程中应遵循的原则,即体现文化特色,电影主题,商业价值的原则。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号