首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   465篇
  免费   23篇
  国内免费   35篇
系统科学   56篇
丛书文集   12篇
教育与普及   3篇
理论与方法论   4篇
现状及发展   3篇
综合类   445篇
  2024年   4篇
  2023年   13篇
  2022年   17篇
  2021年   11篇
  2020年   7篇
  2019年   7篇
  2018年   7篇
  2017年   6篇
  2016年   13篇
  2015年   18篇
  2014年   26篇
  2013年   27篇
  2012年   27篇
  2011年   26篇
  2010年   14篇
  2009年   20篇
  2008年   22篇
  2007年   22篇
  2006年   26篇
  2005年   30篇
  2004年   29篇
  2003年   28篇
  2002年   16篇
  2001年   20篇
  2000年   21篇
  1999年   11篇
  1998年   11篇
  1997年   6篇
  1996年   9篇
  1995年   6篇
  1994年   5篇
  1993年   5篇
  1992年   2篇
  1991年   4篇
  1989年   2篇
  1988年   4篇
  1987年   1篇
排序方式: 共有523条查询结果,搜索用时 0 毫秒
41.
文章主要考虑一类四阶Dirichlet边值问题非平凡解的存在性.运用局部环绕定理得到了非平凡解的存在性结果.  相似文献   
42.
提出一个基于CSG表示的面向对象的三维动画生成方法,在分析了CSG构造树与对象结构的关系的基础上,用面向对象的描述方法提出了一种实体造型运动控制过程改变的三维动态模型,还提出了用边界求值函数实现实体变形的构造方法,并给出了该对象模型下动画帧生成算法。  相似文献   
43.
将微博用户划分为无知者、传播者和拒绝者3种类型,结合微博网络消息传播实际情况,在经典传染病易感染-感染-治愈模型基础上,提出新的无知-传播-传播-拒绝模型. 详细描述了传播机制,并对模型的均场方程进行稳态分析. 由爬取到的上海典型大学新浪微博用户信息,构建符合真实网络统计性质的网络演化模型,并进行网络动力学分析. 仿真结果表明,较大的转发率 和较小的拒绝率可以提高微博消息的传播范围,多次转发率对传播节点密度也有一定的影响.  相似文献   
44.
我国现代大学制度的内涵首先表现在应秉承学术自由、大学自治、以人为本和彰显民族特色的价值理念,要使得这些理念得以制度化就必须实施依法治校的方略;依法治校的实质内涵与灵魂是奉行法的统治,坚持一种制度化、规范化与程序化的大学治理方式;依法治校与现代大学制度之间存在着必然的逻辑贯通.  相似文献   
45.
给出了虚拟组织的定义、组成结构和特点,提出了基于工作流管理的虚拟组织模型,并对模型中各组成要素如实体管理、流程控制、流程代理和信息管理等进行了深入探讨.该模型具有通用性、开放性、流程化管理等特点,较好地满足了虚拟组织在适应性、灵活性和高效性等方面的要求.  相似文献   
46.
《企业会计准则第41号——在其他主体中权益的披露》的实施,使结构化主体备受关注.在国际会计准则理事会发布《国际财务报告准则第12号——在其他主体中权益的披露》的背景下,我国的第41号准则充分表达了国际趋同.针对第41号准则的核心内容——结构化主体做出分析,对信息披露存在的问题进行探讨,指出存在的问题并提出了改进的相关建议.  相似文献   
47.
考虑一类非合作椭圆方程组, 运用广义弱环绕定理, 使用单调技巧, 证明了该椭圆方程组具有非平凡解.  相似文献   
48.
为了研究三维双轴向间隔纬编织物的力学性能,在华龙通用测试系统上对这种织物进行了拉伸、剥离和撕裂测试.测试结果表明,经纱、纬纱和连接纱密度在很大程度上影响着三维双轴向间隔织物的拉伸、剥离和撕裂性能.  相似文献   
49.
ImplementationofDrawingDataIntegrationbetweenCAD/CAMSystemsthroughIGESFileinCIMS¥LiJianming,XuLongwen李建明,许隆文(DepartmentofPrec...  相似文献   
50.
汉语–新蒙古文命名实体翻译在跨汉语–新蒙古文信息处理中具有重要意义,而直接使用机器翻译的方法不能达到满意的结果。针对上述问题,提出一种从汉语–新蒙古文平行语料中自动抽取汉语–新蒙古文命名实体翻译对的方法。该方法只需对汉语端进行命名实体标注;然后基于双语HMM词对齐结果,利用滑动窗口的方法抽取所有候选命名实体翻译对;最后基于融合5种特征的最大熵模型,对所有候选翻译单位进行过滤,选取与汉语端命名实体相对应的置信度最高的新蒙古文命名实体翻译单位。实验结果表明,该方法优于基于HMM的方法,在对齐模型只是部分准确的情况下,也获得较高准确率的汉语–新蒙古文命名实体翻译对。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号