全文获取类型
收费全文 | 3178篇 |
免费 | 13篇 |
国内免费 | 16篇 |
专业分类
系统科学 | 19篇 |
丛书文集 | 59篇 |
教育与普及 | 14篇 |
理论与方法论 | 316篇 |
现状及发展 | 23篇 |
综合类 | 2776篇 |
出版年
2023年 | 8篇 |
2022年 | 21篇 |
2021年 | 13篇 |
2020年 | 41篇 |
2019年 | 31篇 |
2018年 | 32篇 |
2017年 | 11篇 |
2016年 | 20篇 |
2015年 | 68篇 |
2014年 | 188篇 |
2013年 | 130篇 |
2012年 | 225篇 |
2011年 | 263篇 |
2010年 | 229篇 |
2009年 | 270篇 |
2008年 | 278篇 |
2007年 | 306篇 |
2006年 | 232篇 |
2005年 | 170篇 |
2004年 | 127篇 |
2003年 | 133篇 |
2002年 | 115篇 |
2001年 | 91篇 |
2000年 | 68篇 |
1999年 | 32篇 |
1998年 | 23篇 |
1997年 | 14篇 |
1996年 | 14篇 |
1995年 | 11篇 |
1994年 | 8篇 |
1993年 | 8篇 |
1992年 | 5篇 |
1991年 | 8篇 |
1990年 | 5篇 |
1989年 | 4篇 |
1987年 | 2篇 |
1985年 | 2篇 |
1984年 | 1篇 |
排序方式: 共有3207条查询结果,搜索用时 15 毫秒
991.
词序调整是重要的英译技巧之一。英译某些定语和状语较复杂的长句时显得尤为重要,按英汉两种语言表达模式的异同进行词序调整;按英语的习惯表达方式进行词序调整,将英语词序调整与其它技巧融会贯通地综合运用,才使译忠实于原作的内容与意境,又使译语更规范更地道。 相似文献
992.
孙永强 《黑龙江科技学院学报》2001,11(1):67-70
针对隐性逻辑关系分析对汉译主语选择所产生的制约性、分析在实际教学工作及多年矿业科技英语研究实践中收集到的典型例句,介绍了实用性较强的转换处理方法,强调了摆脱语言表层结构束缚,加强逻辑分析能力、提高译文质量的重要性。 相似文献
993.
一类Vague集模糊熵的构造方法 总被引:9,自引:0,他引:9
分析了Vageue集的性质,给出了将Vague集变换为Fuzzy集的转换函数并讨论了其性质,研究了关于Vague集的模糊熵的直观特性,在此基础上给出了Vague集的模糊熵的定义,最后给出了一个减地Vague集的模糊熵的构造方法。 相似文献
994.
995.
人类学与文学(包括文学创作、文学理论和文学批评)的相遇、交流、互动,是20世纪人文社会科学领域中引人注目的现象,由此催生的边缘学科研究如文学人类学与人类学诗学,在世纪之交时蓬勃发展,改变了两大学科的原有格局,拓展了学术空间。 相似文献
996.
997.
“××门”的分析和探讨 总被引:1,自引:0,他引:1
源于英语“ gate”的“××门”,在经历了专化、类化和泛化三个阶段的演变后,成为一个能产性极强的语缀。文章从静态和动态两个角度,探讨了“××门”之起源、演变、认知和翻译。“ gate”构成的词语在翻译时没有必要译成“××丑闻”,可以直接译成“××门”,这体现了语言的经济原则,也体现了汉语的与时俱进和包容性。 相似文献
998.
基于平均窗口平移的直方图相似性度量 总被引:1,自引:0,他引:1
传统的直方图相似性评价方法如L1距离等,在直方图发生一定形变如伸缩、平移的情况下存在一定不足。为解决这一类问题,提出一种直方图平均窗口平移度量方法,通过统计2幅直方图相同窗口之间的取值差异及不同距离窗口之间的取值差异,求出以窗口距离为权值进行加权后的平均差异,将其作为评价2幅直方图相似性的标准。对不同自然图像的灰度直方图及受噪声、光照等影响下的图像的灰度直方图之间的相似性,用该评价方法和传统评价方法进行比较,表明该评价标准在直方图发生形变的情况下性能优于传统的度量标准,而在通常情况下则与传统评价标准具有一致性。采用该评价标准进行图像及目标搜索等应用的结果显示该方法有望被应用于图像检索、匹配及目标跟踪等领域。 相似文献
999.
“喜欢”是汉语中词义比较丰富的常用语之一 ,其英译在广义的范围内多种多样,为此本文从六个方面对其作了一些研究,总结出了98种译法。这些译法说明翻译是灵活多变的。 相似文献
1000.
略论科技论文标题英译及英文摘要写作 总被引:1,自引:0,他引:1
重点讨论了科技论标题英译和英要写作应注意的几个问题。对于标题的英译,通过对汉语和英语的惯用表达的归纳和对照,找出其相通之处。此外,还强调了翻译标题修饰语和使用副标题的必要性。关于英要的写作,论述了时态、语态、人称和数词四方面内容,旨在提醒作、译、编避免常规错误,使英要的写作更加规范。 相似文献