全文获取类型
收费全文 | 6758篇 |
免费 | 203篇 |
国内免费 | 486篇 |
专业分类
系统科学 | 282篇 |
丛书文集 | 234篇 |
教育与普及 | 40篇 |
理论与方法论 | 42篇 |
现状及发展 | 34篇 |
综合类 | 6814篇 |
自然研究 | 1篇 |
出版年
2024年 | 22篇 |
2023年 | 47篇 |
2022年 | 82篇 |
2021年 | 88篇 |
2020年 | 96篇 |
2019年 | 97篇 |
2018年 | 79篇 |
2017年 | 116篇 |
2016年 | 91篇 |
2015年 | 164篇 |
2014年 | 360篇 |
2013年 | 248篇 |
2012年 | 422篇 |
2011年 | 464篇 |
2010年 | 318篇 |
2009年 | 393篇 |
2008年 | 364篇 |
2007年 | 551篇 |
2006年 | 511篇 |
2005年 | 398篇 |
2004年 | 342篇 |
2003年 | 324篇 |
2002年 | 265篇 |
2001年 | 241篇 |
2000年 | 203篇 |
1999年 | 197篇 |
1998年 | 130篇 |
1997年 | 121篇 |
1996年 | 103篇 |
1995年 | 111篇 |
1994年 | 101篇 |
1993年 | 83篇 |
1992年 | 77篇 |
1991年 | 57篇 |
1990年 | 49篇 |
1989年 | 46篇 |
1988年 | 34篇 |
1987年 | 31篇 |
1986年 | 8篇 |
1985年 | 8篇 |
1984年 | 1篇 |
1981年 | 4篇 |
排序方式: 共有7447条查询结果,搜索用时 15 毫秒
91.
盾构区间隧道衬砌结构的抗震计算 总被引:4,自引:0,他引:4
在广泛总结分析国内外关于地下工程结构抗震设计文献的基础上 ,从多自由度体系的动力平衡微分方程出发 ,采用时程分析法 ,计算盾构区间隧道衬砌结构的地震反应 .详细论述了近几年来逐步成熟和完善的一种数值积分方法———连续介质快速拉格朗日差分法 .讨论了土体材料的动力特性 .建立了盾构区间隧道抗震设计方法 ,并将其运用到广州地铁二号线赤岗—客村区间隧道的抗震设计中 . 相似文献
93.
刘桂琴 《西安联合大学学报》2004,7(3):81-84
东西方文化的差异,加之中国人缺乏适宜的英语学习环境,英语学习者常常会按汉语的思维模式、表达习惯、字面理解等陷入学习误区。在多年教学实践中,归类分析学习汉英语的典型范例,引导英语学习者尽快走出英语学习的误区,即:习惯用语错误理解,社会用语不当,汉语负迁移的干扰,词汇搭配混乱等,从而达到正确理解和运用英语的目的。 相似文献
94.
95.
川中丘陵区农村产业结构调整研究 总被引:2,自引:0,他引:2
川中丘陵区是中国重要的农业区之一.长期以来,经济结构单一,农村经济发展缓慢,农村经济结构极不合理,农村产业结构性矛盾突出,严重制约了该地区的脱贫致富和地方经济的发展,迫切需要通过调整农村产业结构,以增强经济活力,实现农村的稳定和发展. 相似文献
96.
高含量钨的分光光度法测定 总被引:1,自引:0,他引:1
采用硫氰酸盐示差分光光度法测定高含量的钨,取得了较好的效果.方法的回归方程较好,相关系数为0.99995;样品回收率为99.3%~100.2%,RSD为0.28%. 相似文献
97.
进入新世纪,我国经济发达地区和欠发达地区的经济发展思路和策略发生了新的变化,发达地区探索区域经济的发展,欠发达地区着重县域经济的发展。其实两者可以找到一个连接点,那就是产业集群,产业集群对区域经济、县域经济发展策略的选择有着重要的参考作用。 相似文献
98.
对长春市发展工业旅游的思考--以"一汽"为例 总被引:7,自引:0,他引:7
唐顺英 《曲阜师范大学学报》2004,30(1):92-94,112
在国内外工业旅游发展的概述基础上,以“一汽”为例,对长春市发展工业旅游的可行性和意义进行了探讨,并进一步提出了长春市在工业旅游发展中应注意的问题. 相似文献
99.
宽带钢热连轧工作辊热辊形模型 总被引:5,自引:0,他引:5
实现工作辊热辊形的在线预报是板形控制的难题之一.采用一维有限差分方法建立了工作辊热辊形在线计算模型,并利用该模型计算了热轧过程中和下机后任意时刻工作辊温度场及其热辊形.仿真和在线应用结果表明,此在线模型计算速度快,精度高,能满足板形在线过程控制的需要. 相似文献
100.
汉英称谓的差异及其翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
梁真惠 《重庆三峡学院学报》2004,20(2):49-52
汉英语言文化的差异导致两种称谓系统的不同.如果直接把汉语称谓语移植到英语中,往往会引起意想不到的文化困惑甚至震惊.因此,了解汉英称谓的差异以及差异背后的社会文化根源有助于我们从语用对等的层面正确地翻译称谓语. 相似文献