首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   141篇
  免费   6篇
  国内免费   17篇
系统科学   2篇
理论与方法论   1篇
综合类   161篇
  2022年   1篇
  2021年   2篇
  2018年   6篇
  2017年   2篇
  2016年   3篇
  2015年   5篇
  2014年   11篇
  2013年   5篇
  2012年   9篇
  2011年   7篇
  2010年   8篇
  2009年   8篇
  2008年   9篇
  2007年   11篇
  2006年   15篇
  2005年   14篇
  2004年   9篇
  2003年   9篇
  2002年   9篇
  2001年   5篇
  2000年   4篇
  1999年   2篇
  1998年   3篇
  1997年   3篇
  1996年   2篇
  1995年   1篇
  1991年   1篇
排序方式: 共有164条查询结果,搜索用时 15 毫秒
41.
盛京文化虽然包罗万象,但它的核心文化主要表现在八旗军事文化、八旗文人文化、八旗教育与科举和以满族文化为中心的多民族文化融合方面。从这一角度进行论述,重点阐述了清代盛京文化的主要内涵和特色,以及这种文化在东北乃至全国的地位与影响。  相似文献   
42.
为给满文识别系统提供基元特征和训练测试样本,在对图象进行灰度化、二值化、倾斜校正、行列分割等预处理后,构建了印刷体满文文字多级数据库,包括列文本库、单词库和基元库3个子库。该库的构建为后续满文识别提供了技术支撑。  相似文献   
43.
该文讨论了设计一个实时手写数学公式识别系统时需要解决的主要问题。系统通过手写输入接口及输入笔划组合软件,进行符号、字符识别及图形语法分析,产生与输入相对应的语法分析树,并由此转换成诸如Latex、数学的或LISP-like符号等输出形式,与基于特殊方程描述语言的识别系统相比,该文的手写数学公式识别系统相对简单,使用方便。  相似文献   
44.
目前的技术不能使单字识别系统的识别率达到100%,单字识别系统会产生错判和拒判。因此,将满文中单词识别系统的识别信息和满文的词组信息有机的结合起来,建立满文词组和待定词集统计信息库,采用基于统计的隐马尔可夫模型的方法,利用Viterbi动态规划法求最佳路径,对满文的单字识别输出进行后处理,可以有效的提高识别系统的识别率。实验表明,单字识别系统的识别率越高,后处理的纠错能力越强。  相似文献   
45.
脱机手写体汉字字符的笔顺信息恢复   总被引:2,自引:0,他引:2  
给出了一种从脱机手写体汉字字符中识别笔顺的法则——统一笔顺法则,将脱机识别问题转变为联机识别问题,利用人们熟悉的图论知识加以解决,大大提高了识别率和识别速度,也简化了识别过程.  相似文献   
46.
提出采用多小波神经网络簇伸展轮廓识别手写体数字的方法. 该方法的原理是: 跟踪待识别数字的轮廓, 对轮廓进行均衡化和重采样, 使其具有平移不变性和缩放不变性;采用多小波神经网络簇对轮廓壳进行伸展得到数级多分辨率和其平均值;将这些壳系数输入前馈神经网络簇, 以识别该手写体数字. 研究结果表明, 该方法可用于将轮廓壳进行多分辨率分解.  相似文献   
47.
基于MHMM的脱机手写体字符识别   总被引:1,自引:0,他引:1  
对隐马尔可夫模型(HMM)的训练方法及模型参数的选取进行了探讨,并将HMM理论用于脱机手写体识别中,建立了一种基于字符投影变换图像的边界链码特征的多重隐马尔可夫模型(MHMM).实验结果表明,该方法是可行的,且具有良好的兼容性和灵活性,可应用于手写体字符的自动识别中.  相似文献   
48.
地方高校图书馆对非物质文化原生资源的保存研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章分析了通化师范学院图书馆保存满族民间非物质文化原生资源的优势,探讨了该馆保存满族民间非物质文化原生资源的方式和途径,并阐述了保存满族民间非物质文化原生资源的意义。  相似文献   
49.
文章设计了一种基于粗糙集理论的手写体汉字识别决策系统,依据并行遗传算法在处理大型数据库上的特有优势,将信息熵理论作为粗糙集不确定性的度量,给出一种约简冗余条件属性求解决策信息系统约简集的多群体并行遗传算法;并提出了一种基于规则置信度的手写体汉字识别规则融合算法,提高识别准确率,对SCUT_IRAC手写体汉字库中手写体汉字进行识别实验,结果证明,该系统具有较强的手写体汉字识别能力。  相似文献   
50.
浅谈南昌市公共标识语的翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文揭示了目前南昌市公共标识翻译的混乱状况,根据国家的有关法规,运用交际翻译原理,并参照欧美国家城市公共标识标准,提出了笔者对南昌市部分公共标识翻译的修改意见。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号