首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3634篇
  免费   31篇
  国内免费   19篇
系统科学   36篇
丛书文集   81篇
教育与普及   40篇
理论与方法论   56篇
现状及发展   2篇
综合类   3469篇
  2024年   3篇
  2023年   8篇
  2022年   23篇
  2021年   15篇
  2020年   23篇
  2019年   17篇
  2018年   12篇
  2017年   17篇
  2016年   31篇
  2015年   69篇
  2014年   273篇
  2013年   160篇
  2012年   285篇
  2011年   336篇
  2010年   272篇
  2009年   266篇
  2008年   313篇
  2007年   377篇
  2006年   291篇
  2005年   220篇
  2004年   150篇
  2003年   168篇
  2002年   126篇
  2001年   90篇
  2000年   61篇
  1999年   22篇
  1998年   11篇
  1997年   10篇
  1996年   10篇
  1995年   7篇
  1994年   8篇
  1993年   1篇
  1992年   3篇
  1991年   1篇
  1990年   2篇
  1988年   1篇
  1987年   1篇
  1981年   1篇
排序方式: 共有3684条查询结果,搜索用时 31 毫秒
991.
日语授受表现中的恩惠意识与文化原则   总被引:1,自引:0,他引:1  
授受表现是日语中一种比较特殊而又重要的语法现象,日语“授受表现”除了表示物的“交付与接受”这层意识外,还集中体现了日本人所特有的恩惠意识。日语中恩惠意识有其相应的化原则,使用授受表现进行言语交际时必须遵循这项原则。  相似文献   
992.
论高校图书馆特色数据库的建设   总被引:2,自引:0,他引:2  
知识经济的发展使图书馆由传统的藏书楼转变为信息导航中心,高校图书馆应密切关注教学改革动态。深入了解学科专业设置,建设特色数据库,以此为学科建设提供充足的信息资源保障,使图书馆适应信息时代发展的要求,实现由献信息资源的贮藏及管理向导航式电子信息资源服务的转变,由被动接纳式服务向主动引导式服务跨越。  相似文献   
993.
翻译是语言运用的一种特殊形式,注重研究源语与目的语之间的异同以及言内关系。从而实现源语和目的语最大限度的对等,这是翻译研究的重点。语言是社会生活的反映,是社会化的一部分。英语动物类习语作为社会化的一部分,在进行汉译时必须考虑化渊源的影响和制约,在“形似”和“神似”之间作出选择,同时也要考虑译读因素,进一步实现由“弃形保神”向“形神兼备”转化的可能。  相似文献   
994.
英语广告翻译中的跨文化、跨语言因素   总被引:4,自引:0,他引:4  
介绍了英语广告翻译过程中由于跨文化、跨语言因素而引起的种种差异;认为译者应了解广告受众国的文化传统及语言特点;根据种种差异采取独特的翻译策略,以达到语用上的等效,从而在广告翻译中实现原语发出者和译语接受者的交流沟通。  相似文献   
995.
行政主体越权实施行政行为是经常发生、也是最典型的行政失范现象。分析行政越权的内涵及其表现形式,深入认识行政越权的法律后果,对于防止行政主体超越职权,避免行政侵权现象的产生,充分保障公民、法人和其他组织的合法权益,促进依法行政具有重大的现实意义。  相似文献   
996.
在国际人权议题上,普遍主义与文化相对主义的人权观既相对立又在一定程度上兼容.文化相对主义强调应当以各国自身的文化基础、经济条件、社会境况以及历史传统为根据,并且以渐进、对话及合作的方式来落实人权的保障,同时配合国际社会在人权标准上不断降低相对性、增加普遍性的趋势,建构出一套真正的跨文化普遍主义人权观.  相似文献   
997.
自然旅游资源的化意蕴是旅游资源化的重要内容。珠江源头地区自然旅游资源奇特而丰富,且有着深厚的化意蕴,主要表现在自然景观命名的化意蕴、自然景观特色概括和提炼的化手段、自然景观科学内涵挖掘的化方法、自然景观价值确认的化意义等方面。挖掘和提升珠江源头地区自然旅游资源的化意蕴是该地区旅游资源开发利用的基础条件。  相似文献   
998.
"西方文化中心主义"话语下的鲁迅翻译   总被引:5,自引:0,他引:5  
“五四”以后在“西方化中心主义”话语观照下,鲁迅对翻译本与翻译方法的抉取有了策略性地调整。这一时期中国正处于一个政治敏感时期,政治化往往是构成翻译本生成、接受的一个重要生态环境。“直译”、“硬译”不仅是一种以强调“信”为目的的翻译方法的选择,更重要的还是一种化价值观的认定,其目的是学与化的重构。  相似文献   
999.
从"文化素质教育"、"人文素质教育"、"人文教育"的含义及历史渊源、演变,到它的思想和理论基础,围绕人的全面发展,从高校以学科渗透、文理融通、"厚基础、宽口径"等指导思想出发,充分阐述了高校开展通识教育的必要性与可行性。  相似文献   
1000.
国粹派和学衡派是20世纪初先后出现的同属于文化保守主义的两个派别。两派都以保存和昌明国粹为标的,倡导发扬中国传统文化的精华。但后起的学衡派较国粹派文化观点开放,更多关心文化本身的命运。从两派比较研究中可以看到,文化保守主义有它始终不变的特质,又有一个发展过程,从而对其有一个基本了解和定位。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号