全文获取类型
收费全文 | 717篇 |
免费 | 17篇 |
国内免费 | 44篇 |
专业分类
系统科学 | 55篇 |
丛书文集 | 17篇 |
教育与普及 | 1篇 |
理论与方法论 | 6篇 |
现状及发展 | 3篇 |
综合类 | 696篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2020年 | 2篇 |
2019年 | 1篇 |
2018年 | 1篇 |
2017年 | 6篇 |
2016年 | 7篇 |
2015年 | 13篇 |
2014年 | 33篇 |
2013年 | 27篇 |
2012年 | 34篇 |
2011年 | 24篇 |
2010年 | 23篇 |
2009年 | 50篇 |
2008年 | 35篇 |
2007年 | 84篇 |
2006年 | 71篇 |
2005年 | 72篇 |
2004年 | 63篇 |
2003年 | 72篇 |
2002年 | 39篇 |
2001年 | 36篇 |
2000年 | 16篇 |
1999年 | 15篇 |
1998年 | 9篇 |
1997年 | 5篇 |
1996年 | 8篇 |
1995年 | 9篇 |
1994年 | 6篇 |
1993年 | 5篇 |
1992年 | 6篇 |
1991年 | 2篇 |
1989年 | 1篇 |
1987年 | 2篇 |
排序方式: 共有778条查询结果,搜索用时 328 毫秒
351.
蒙在照 《北京大学学报(自然科学版)》2001,37(5):639-642
设dk(n)为k重除数函数(k≥2)。证明了:对充分大正数x, 同时使等式组{dk(n)=dk(n+1), k≥2}成立且不超过x的n的个数为≥x(loglogx)-2.5。 相似文献
352.
AcoS(ωt)+Bsin(ωt)=Csin(ωt+D)中,令A=k1a、B=k2b、C=k3(A2+B2)1/2=k3(a2+b2)1/2、D=k4β,并规定a、b、(A2+B2)1/2和β都取A、B、C、D的绝对值,即a>0、b>0、(A2+B2)1/2>0、β≥0,推导出AcoS(ωt)+Bsin(ωt)=F(B)(A2+B2)1/2sin[ωt+F(AB)β]其中F(B)=B/|B|,F(AB)=AB/|AB|,β=tg-1|A/B|,(A2+B2)1/2>0. 相似文献
353.
计算机组成原理运算器部件ALU实验,一直是计算机专业老师的教学重点,也是多数学生反映的学习难点之一,相当一部分学生不能很好地完成这个实验。QuartusⅡ作为一种EDA设计软件,提供了完整的多平台设计环境。为了帮助学生更好地完成ALU实验,介绍了实现ALU的两种方法,并以实现简单的ALU为例,详细介绍这两种方法的具体实现。 相似文献
354.
叙事语言是构成小说的关键,也是作者写作风格的具体彰显。张爱玲从结构上的回环语句开始,叙述《小团圆》的故事,深远的意象、犀利的反讽和语句的言有意而意无穷等构成了小说的华美乐章。解构这些语言现象是对张爱玲语言风格的一种忠实还原。 相似文献
355.
刘勰通过提出一系列理论命题而建构了相对系统的文学发展理论。这些命题既揭示了文学发展的内部规律,又阐释了时代社会对文学发展的影响。它们既有不同的构成特点,又有共同的生成根源;既有深刻的理论内涵,又有重要的当代意义。分析刘勰的文学发展理论命题,不但有助于《文心雕龙》文学发展观研究的深化,而且有助于当代文学发展理论的建构。 相似文献
356.
Stone—Cech紧化空间βω中的一类特殊点 总被引:1,自引:1,他引:0
汪芳庭 《中国科学技术大学学报》1998,28(5):567-570
讨论StoteCech紧化空间βω中的一类特殊点p,它具有性质f,g∈ωf(p)=g(p)f=pg这种点可用来构造结构简单且具有良好性质的算术模型. 相似文献
357.
萧振纲 《岳阳师范学院学报》2013,(3):9-14
提出了数列的广义差分的概念,给出了相关的两个性质,并由此得到了一阶线性递推数列、二阶齐次线性递推数列、等差数列的一系列性质. 相似文献
358.
田春燕 《大连民族学院学报》2013,(6):650-653
通过对比、分析《尼山萨满》满文转写本、汉译本及英译本中的一些实例,研究了英译文本中几种宗教文化元素的翻译损失问题,提出了翻译补偿在少数民族文学典籍英译中的应用与作用。补偿翻译方法在英译中国少数民族文学典籍中的宗教文化元素时较为常用,有利于忠实有效地传达原文的宗教文化信息,起到译介少数民族文学和文化的作用。 相似文献
359.
利用文献计量方法对从事典籍英译研究作者群的分布情况进行统计与研究,重点对中国目前从事典籍英译研究者的分布情况、地域分布、机构分布、发文去向等信息进行分析,凸显典籍英译领域的发展状况,以期推动中国典籍英译事业的发展。 相似文献
360.
王晓农 《大连民族学院学报》2013,(4):364-367,372
一个民族的文化典籍是其历史文化的重要载体。阐述了加强民族典籍翻译及其研究对于促进民族关系和谐发展的重要意义,主要体现在有助于促进民族文化典籍的挖掘、整理和保护,有助于建立完整的"中国学",有助于中国各民族交流与沟通,也有助于其他国家完整了解中国的文化史和民族特色。基于对民族典籍翻译及研究现状的分析,提出应进一步在提高思想认识、确立典籍原本、组织和计划、翻译和出版、批评和研究及人才培养等方面作出努力。 相似文献