全文获取类型
收费全文 | 674篇 |
免费 | 6篇 |
国内免费 | 3篇 |
专业分类
系统科学 | 84篇 |
丛书文集 | 10篇 |
教育与普及 | 5篇 |
理论与方法论 | 12篇 |
现状及发展 | 6篇 |
综合类 | 564篇 |
自然研究 | 2篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 2篇 |
2022年 | 2篇 |
2021年 | 6篇 |
2020年 | 2篇 |
2019年 | 2篇 |
2018年 | 1篇 |
2017年 | 1篇 |
2016年 | 5篇 |
2015年 | 4篇 |
2014年 | 25篇 |
2013年 | 32篇 |
2012年 | 58篇 |
2011年 | 78篇 |
2010年 | 73篇 |
2009年 | 97篇 |
2008年 | 47篇 |
2007年 | 33篇 |
2006年 | 21篇 |
2005年 | 29篇 |
2004年 | 34篇 |
2003年 | 31篇 |
2002年 | 14篇 |
2001年 | 13篇 |
2000年 | 13篇 |
1999年 | 19篇 |
1998年 | 10篇 |
1997年 | 3篇 |
1996年 | 4篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 9篇 |
1993年 | 3篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 1篇 |
1989年 | 1篇 |
1988年 | 1篇 |
1987年 | 3篇 |
1982年 | 1篇 |
排序方式: 共有683条查询结果,搜索用时 15 毫秒
31.
本文在阐述语用学、翻译学、语用和翻译关系的基础上,分析了中国传统译论的特点,论述了语用等值理论对我国译学的影响,肯定了其对我国译学的借鉴意义。 相似文献
32.
英汉两种语言在思维方式、表达习惯以及文化背景等方面的差异成为英汉互译的根本困难。分析两种语言在表达方法上的差异,以及造成这些差异的原因,从而根据这两种语言在遣词造句方面各自不同的规律,找出互译对策,使翻译成为译者自觉的行动,而不是盲从。 相似文献
33.
文章在功能翻译理论框架下剖析法律文本的语言特点和功能定位,通过对法律翻译标准的综述,提出功能是连接翻译理论与实践之间的关键因素,法律文本的功能实现与否亦应成为法律翻译质量的评估标准。为了充分保证法律翻译的质量,在功能翻译理论框架下构建一个质量评估体系势在必行。 相似文献
34.
传统组织行为理论认为组织冲突可以通过内部处理、社会规范调节和外部资源介入等方式得以解决,是"均势"条件下的应对策略。由于组织冲突中存在多均衡点、投机倾向以及合谋等问题,利用传统解决机制应对组织冲突问题会导致诸多负面效应,因而需要将非均势条件内化为解决组织冲突的"必备项"。把组织冲突问题从"均势"条件向"非均势"条件延伸,在"非均势"条件存在的情况下,组织冲突双方行为变化呈现非线性机制,在本文所讨论的理论框架中"均势"条件仅仅是一种"极端解"。鉴于此,控制与调节解决组织冲突的政策法律,同样需要扩展到非均势条件下组织冲突领域,并将其纳入到相关解决策略之中。 相似文献
35.
应用翻译是需要大量的实践才能掌握的,其教学的主要任务是培养学生的自主学习能力和语言运用能力。自主性学习就是由学习者承担学习责任,在现实中进行监测的学习方法。因而,在应用翻译的教学中培养学生的学习自主性,可以克服应用翻译课程课时少、教学模式单一的缺点,提高教和学的效率。 相似文献
36.
陈晓霞 《南阳理工学院学报》2010,2(3):126-128
文学翻译是一门艺术,是一种创造性的工作。这就要求译者在翻译中既要遵循一定的翻译标准,还要做出创造性的叛逆。文章针对翻译界存在的对文学翻译中"创造性叛逆"的错误认识,以及把"创造性叛逆"与"翻译标准"对立起来的现象,通过分析两个术语的概念与把二者对立起来的翻译现象,说明了创造性叛逆是一种现象而非一种翻译策略,并且进一步论证了创造性叛逆和翻译标准在翻译过程中的统一性。 相似文献
37.
38.
本文从现代旅游业的特点出发,运用旅游学的基本理论,在分析黑龙江省旅游客源市场发展特点的基础上,对本省旅游客源市场开发策略进行了探讨。 相似文献
39.
40.
马文华 《西北民族学院学报》1996,17(1):7-10,21
线性八叉树编码是一种有效的表示三维物体的方法。给出了线性八叉树的平移和旋转算法,它们都有线性的时间复杂性。 相似文献