首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   673篇
  免费   6篇
  国内免费   3篇
系统科学   84篇
丛书文集   10篇
教育与普及   5篇
理论与方法论   12篇
现状及发展   6篇
综合类   563篇
自然研究   2篇
  2024年   1篇
  2023年   2篇
  2022年   2篇
  2021年   6篇
  2020年   2篇
  2019年   2篇
  2018年   1篇
  2017年   1篇
  2016年   5篇
  2015年   4篇
  2014年   25篇
  2013年   32篇
  2012年   58篇
  2011年   78篇
  2010年   73篇
  2009年   97篇
  2008年   47篇
  2007年   33篇
  2006年   21篇
  2005年   29篇
  2004年   34篇
  2003年   31篇
  2002年   14篇
  2001年   13篇
  2000年   13篇
  1999年   19篇
  1998年   9篇
  1997年   3篇
  1996年   4篇
  1995年   2篇
  1994年   9篇
  1993年   3篇
  1992年   1篇
  1991年   1篇
  1990年   1篇
  1989年   1篇
  1988年   1篇
  1987年   3篇
  1982年   1篇
排序方式: 共有682条查询结果,搜索用时 31 毫秒
141.
缺失数据广泛存在于现实世界中,它对后续的数据分析有很大的影响,有可能导致结果完全错误。近年来,很多基于压缩传感理论的矩阵完全算法被提出并用于缺失数据恢复,但不同的算法在不同的数据集上产生的结果有很大不同,都有自己的优缺点和适用场景。为此提出一种基于异质矩阵完全算法和最大多样性的集成策略的混合集成学习算法,实验结果表明,此算法在不同的数据集上优于那些单个算法。  相似文献   
142.
李丙奎  陈吉荣 《科技信息》2009,(15):201-202
功能翻译理论体系下的文本类型论、目的论三大法则和翻译要求对于湖南风味特产的口译具有较强的适用性和指导作用。湖南风味特产口译的目的旨在通过导游的介绍,使外国游客了解湖南风味特产,了解湖湘文化,促进中外交流。基于该目的,导游翻译应把握其兼有信息和诱导功能的综合特征,在翻译过程中以具体的翻译要求为指导,采取相应的翻译策略和方法。  相似文献   
143.
吴琼 《科技信息》2009,(31):J0159-J0159,J0155
外语教学的教学模式正在从以教师为中心转向以学生为中心,从强调课堂传授的教学模式转向注重语言能力培养及运用技能的主动学习模式。小组合作学习是一种有效的学习方法。本文主要分析了小组合作学习中存在的一些问题和问题产生的原因、提出了合作学习的教学策略并阐述了其在大学英语课堂中的实际运用。  相似文献   
144.
我们可运用哈贝斯的交往行动理论剖析学翻译活动。学翻译是一种特殊形式的交往行动。从五个方面可阐述这一问题:(1)翻译的双重结构问题(2)现实语境与本语境(3)普遍性原则与论证性原则(4)情感的读与理性的译(5)学本是社会交往的中介。  相似文献   
145.
柯少婷 《科技信息》2011,(5):212-212,211
本论文就是通过探讨英语长句的处理方法和具体的译法,从而使我们在翻译时达到既忠实与原文,又符合译语语言规范。  相似文献   
146.
李毅 《科技信息》2009,(7):232-234
Trademark,which is commonly known as brand,is the logo of commodity produced by manufacturer or operator of goods.Such kind of logo is usually composed of words or graphs,or by the combination of them.The trademarks of this paper refer to the trademark words,or brand names. This paper starts with the characteristics of English and Chinese trademarks,and then exhibits the current situation and problems in trademark translation;puts forward some basic strategies and methods of translation.Finally,some principles are provided to make translation of trademarks much more vivid and more expressive.All the above is to arouse consumers' desire to buy,which will make the products more competitive.  相似文献   
147.
张丽 《科技信息》2009,(31):J0165-J0166
In China,individualism is translated into "个人主义",whereas in western culture,the connotation of individualism doesn't equal to "个人主义" in China.Individualism is the soul of western culture which consists of the core part of western civilization,however,when interpreted into Chinese,individualism represents selfish.It is obvious that individualism is turned from positive into negative.The paper attempts at the proper translation and proves into the equivalence theory to find the reason.  相似文献   
148.
149.
谢继先  李锋 《科技信息》2009,(13):110-110
通过对双语教学概念的阐述,分析了开展双语教学的必要性,提出了双语教学师资的培养的几点建议。  相似文献   
150.
结合塑料工业的发展现状与实际问题,利用通用电气公司的理论模型对华盾公司当前的产品结构进行分析,建立了5种产品发展战略方案模型,通过对模型的评价,确立了一个具有行业特色并适合企业发展状况的产品发展战略方案。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号