全文获取类型
收费全文 | 373篇 |
免费 | 0篇 |
专业分类
系统科学 | 7篇 |
丛书文集 | 3篇 |
教育与普及 | 3篇 |
理论与方法论 | 23篇 |
现状及发展 | 7篇 |
综合类 | 330篇 |
出版年
2022年 | 2篇 |
2021年 | 1篇 |
2020年 | 4篇 |
2015年 | 4篇 |
2014年 | 17篇 |
2013年 | 20篇 |
2012年 | 33篇 |
2011年 | 54篇 |
2010年 | 47篇 |
2009年 | 69篇 |
2008年 | 19篇 |
2007年 | 13篇 |
2006年 | 13篇 |
2005年 | 10篇 |
2004年 | 14篇 |
2003年 | 9篇 |
2002年 | 6篇 |
2001年 | 8篇 |
2000年 | 5篇 |
1999年 | 6篇 |
1998年 | 3篇 |
1997年 | 4篇 |
1996年 | 2篇 |
1995年 | 1篇 |
1994年 | 3篇 |
1993年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
1989年 | 1篇 |
1987年 | 3篇 |
排序方式: 共有373条查询结果,搜索用时 31 毫秒
111.
英语否定结构有其独特的奇妙之处和丰富多样的表达方式,其表达方式主要分为两大类:一是从字面上可以直接看出否定;二种是从字面上看不出否定或句中不出现否定的词,只是在词里含蓄而间接地表示出否定意义.即有否定之义而无否定之形,故称之为含蓄否定(implied negation)。 相似文献
112.
翻译过程中的文化差异,两种语言的文体、语体、语境等诸多因素的不同与制约,必然会造成内容、形式、意义等各方面的翻译流失。文章结合当前语言学中的最新前沿学科语用学的相关知识,按照翻译的一般认知规律与过程,初探文学翻译中“同词异境异意”现象,从翻译的语境认知转向探讨文学翻译。 相似文献
113.
114.
把人工智能技术与机器翻译结合起来,研究智能翻译,这是机器翻译的一个发展方向。本文作者根据人工智能的原理,在俄汉、英汉机器翻译实践的基础上,在智能翻译方面提出了一个新的实现方案。按照这个方案研制了微计算机翻译系统。运行结果表明这个方案是可行的。 相似文献
115.
用量子化学从关计算UMP2(full)方法研究F和Cl原子与甲烷分子和臭氧之间的反应机理,优化了反应物、产物、中间体和过渡态的几何构型,在Gaussian-3(G3)和G3MP2水平计算了它们的能量,研究结果表明:F原子与Cl原子一样与臭氧之间有很强的反应活性,而F原子与甲烷分子反应过程中有氢键生成,键能为3.71KJ/MOL,F原子与甲烷分子之间反应活性比与臭氧分子之间反应活性强。F原子易与甲烷分子生成含有氢键的化合物,且很快分解生成化学性质非常稳定的HF,能同F O3反应竞争,而CL原子甲烷分子反应过程中则无氢键生成现象,且在CL原子与臭氧和甲烷之间竞争反应时,CL原子与臭氧之间反应优先,同时我们还对F和CL原子与甲烷分子臭氧之间反应动力学速率常数进行了计算,我们的理论计算结果能合理地解释大气中CL原子是损耗臭氧的主要化学物质,而活性更强的F原子为什么对臭氧损耗较小的原因。 相似文献
116.
117.
In the modern global economy, new criteria are needed to describe the most modern enterprises: Sustainable Enterprise (SE)
and Sustainable Enterprise Ethics (SEE). Long-term existence and development of humans and organisations depend, largely,
on application of the sustainable development (SD) concept. Already, some enterprises consider the modern conditions and apply
the requisite synergy of economic, ecological, social and ethical aims. They can be called Sustainable Enterprises (SEs).
Suitable activities of SEs depend on their ethics even more than on their knowledge—Sustainable Enterprise Ethics. Attainment
of SEE demands innovation of values, culture and behaviour of all critical SEs’ participants for them to understand, achieve
and use SEE as a more/requisitely holistic practice, based on ethics of interdependence (EI). We offer some new suggestions
on why humans need SE and SEE and suggest ways to create and implement EI as SEE in and for SEs rather than the traditional
one-sided business behaviour.
相似文献
Matjaz MulejEmail: |
118.
119.
名词肿胀症是指句子里名词使用过多,造成句子冗长、沉闷、费解。通过举例,从动词替代名词、动名词替代名词,形容词或副词替代名词、添加介词、添加连字符、添加其它成分字6个方面指出修改方法,旨在使句子层次清晰,语言直接,符合逻辑。 相似文献
120.
译论研究范式不仅承前启后,在时间上具有相随性,而且在理论假说、研究模式和研究方法上均有所革新和超越。梳理爬抉西方主要译论范式的发展脉络,结合中国译论之现状,参照西方译论范式进行深刻的学术反思,可以拓展我国译论研究视域,建构新时期的中国译学学科范式。 相似文献