首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   360篇
  免费   0篇
  国内免费   1篇
系统科学   3篇
丛书文集   5篇
教育与普及   2篇
理论与方法论   10篇
现状及发展   1篇
综合类   340篇
  2020年   1篇
  2019年   1篇
  2018年   5篇
  2015年   4篇
  2014年   32篇
  2013年   11篇
  2012年   28篇
  2011年   31篇
  2010年   30篇
  2009年   32篇
  2008年   29篇
  2007年   21篇
  2006年   34篇
  2005年   22篇
  2004年   12篇
  2003年   18篇
  2002年   13篇
  2001年   11篇
  2000年   6篇
  1999年   7篇
  1998年   1篇
  1997年   2篇
  1996年   1篇
  1995年   1篇
  1994年   4篇
  1992年   1篇
  1991年   1篇
  1988年   1篇
  1987年   1篇
排序方式: 共有361条查询结果,搜索用时 15 毫秒
361.
20世纪90年代翻译的"文化转向"后,翻译研究深化了文本的社会性与文化性的发掘。艺术与意识形态,文本与社会现实,文学与权力话语都被认为是翻译研究新的突破口。文章以权力话语为视角,以胡适诗歌翻译活动为例,探讨在特定历史环境中,权力话语对于译者翻译思想及过程的影响。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号