首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   572篇
  免费   5篇
  国内免费   10篇
系统科学   15篇
丛书文集   12篇
教育与普及   1篇
理论与方法论   227篇
现状及发展   3篇
综合类   329篇
  2023年   1篇
  2022年   15篇
  2021年   12篇
  2020年   21篇
  2019年   18篇
  2018年   11篇
  2017年   1篇
  2016年   24篇
  2015年   20篇
  2014年   36篇
  2013年   17篇
  2012年   41篇
  2011年   35篇
  2010年   29篇
  2009年   38篇
  2008年   25篇
  2007年   29篇
  2006年   27篇
  2005年   26篇
  2004年   14篇
  2003年   15篇
  2002年   11篇
  2001年   10篇
  2000年   10篇
  1999年   9篇
  1998年   9篇
  1997年   4篇
  1996年   7篇
  1995年   11篇
  1994年   6篇
  1993年   10篇
  1992年   5篇
  1991年   5篇
  1990年   2篇
  1989年   2篇
  1988年   3篇
  1987年   27篇
  1985年   1篇
排序方式: 共有587条查询结果,搜索用时 62 毫秒
11.
网络词语规范是词语规范的重要内容,但目前研究得还不够。网络词语的规范化应从网络交际的环境出发;要区分不同的语体;要区分网络不文明和不规范现象;要看到网络词语自发调节的重要作用。  相似文献   
12.
无论是术语命名、术语整理还是术语规范都离不开术语分类,术语的分类研究有助于分析和描述某一类术语的共性特征,昭示其特殊性,使相关研究更具针对性和应用性。基于这一认识,文章以经济学英文术语为例,从结构形式、构词能力以及表情色彩等三方面来描述隐喻型术语这一特殊类别术语的修辞特征,并探讨这些修辞特征对此类术语认知与交际的意义。  相似文献   
13.
《天工开物》中以传递科学信息为主的术语是中国古代科技文明的重要载体。文章量化描写和定性分析了85条此类信息型科技术语在其三个英译本中的翻译策略,发现李乔苹译本偏好异化,王义静、王海燕和刘迎春译本倾向于译文流畅的归化,任以都、孙守全译本的策略运用情况则介于二者之间,而这很大程度上取决于不同译者对目标受众的定位差异。文章也借此呼吁中国古代科技术语翻译批评遵循客观描写加解释分析的路径。  相似文献   
14.
使用v-值代数体函数的对数导数引理,通过估计代数体函数的第二基本定理中的余项,得到代数体函数不涉及导数的一个界囿定理.  相似文献   
15.
框架术语学对普通术语学进行了反思和批判,是描写术语学的最新流派之一.文章介绍了该学派的三个研究焦点:主张基于事件概念组织,从而把术语的句法和组合特征纳入研究视野;考察了术语概念的多维性,突出了语境要素在术语概念表征中的重要作用;把专业语料库作为提取概念知识的主要来源,采用自下而上为主的研究路径.  相似文献   
16.
贸易术语是进出口商品价格的重要组成部分,不同的贸易术语下买卖双方承担的责任、义务以及风险大相径庭,《国际贸易术语解释通则》是世界上影响力最大的解释贸易术语的国际惯例,最新版本《2020年国际贸易术语解释通则》于2020年1月1日正式实施,将给世界商品进出口贸易带来重大影响.与2010年版本相比,2020年版本对贸易术语...  相似文献   
17.
文章对比了美军参谋长联席会议近3年修订的5版《美国国防部军语及相关术语词典》中词条的更新情况,并从术语学视角,结合相关条令的出台,分析了有关电子战、网络战、太空战、战区陆军和撤退行动等词条更新的原因,论证了文章观点:军事术语的改变反映出某个特定军事领域知识的更新换代,并探讨了研究美军军事词典给予我军军语工作的重要启示.  相似文献   
18.
证明了正项级数的一种新微分判别法:∞k=1 f(k)是正项级数,令f(x)是相应的正连续函数,且d/dx[1/f(x)]=g(x),如果f(x)g(x)x≥1+α(α>0),级数收敛;如果f(x)g(x)x≤1,级数发散.这一判别法简单易推广,结合非标准分析,论述了微分判别法的完备性,同时该方法也是一般的函数项级数和无穷限积分敛散性的判别法.  相似文献   
19.
通过分析一些物理学名词的定名,简述了科技名词的定名应遵循“单义性”“科学性”“约定俗成”“协调一致”等原则,外国科学家的译名应遵从“名从主人”“约定俗成”“服从主科”“尊重规范”等原则。列举了物理学名词依据这些原则所做的部分修订情况,以便新闻、出版、教学、科研等部门规范使用这些名词。  相似文献   
20.
译者的翻译策略往往会导致差额翻译,而翻译差额对英文小说的文学审美价值存在一定影响,本文通过个案的宗教内容差额翻译量化分析,从现象学视角探讨了翻译差额的大小对英文小说译文审美价值的不同影响,即其对读者审美期待的影响。找出了差额翻译是如何影响英文小说的审美价值的规律,描绘出其认知图式。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号