全文获取类型
收费全文 | 11380篇 |
免费 | 92篇 |
国内免费 | 140篇 |
专业分类
系统科学 | 259篇 |
丛书文集 | 288篇 |
教育与普及 | 217篇 |
理论与方法论 | 215篇 |
现状及发展 | 17篇 |
综合类 | 10616篇 |
出版年
2024年 | 15篇 |
2023年 | 66篇 |
2022年 | 69篇 |
2021年 | 48篇 |
2020年 | 44篇 |
2019年 | 60篇 |
2018年 | 33篇 |
2017年 | 46篇 |
2016年 | 86篇 |
2015年 | 152篇 |
2014年 | 431篇 |
2013年 | 418篇 |
2012年 | 558篇 |
2011年 | 659篇 |
2010年 | 813篇 |
2009年 | 998篇 |
2008年 | 1078篇 |
2007年 | 966篇 |
2006年 | 621篇 |
2005年 | 554篇 |
2004年 | 558篇 |
2003年 | 522篇 |
2002年 | 555篇 |
2001年 | 410篇 |
2000年 | 372篇 |
1999年 | 268篇 |
1998年 | 230篇 |
1997年 | 193篇 |
1996年 | 167篇 |
1995年 | 124篇 |
1994年 | 107篇 |
1993年 | 71篇 |
1992年 | 73篇 |
1991年 | 68篇 |
1990年 | 64篇 |
1989年 | 41篇 |
1988年 | 22篇 |
1987年 | 28篇 |
1986年 | 5篇 |
1985年 | 9篇 |
1984年 | 1篇 |
1983年 | 5篇 |
1982年 | 4篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 46 毫秒
471.
本文回顾了近十年导游词研究的主要成果,指出了目前导游词翻译研究的两个主要方面,即,语言和文化因素两个方面。进而在此基础上,指出了导游词翻译所存在的研究空间:其一,要针对不同的旅游资源类型进行专门性的研究;其二,要将翻译理论与跨文化交际技能结合起来的综合研究。 相似文献
472.
针对以往大学英语教学中存在的注意传授语言知识而忽视应用能力培养的问题,在2009级新生中,教授语言知识为主的被动教学转换为以培养语言能力为目的的个性化教学模式。它不仅提高了学生的综合能力,而且增强了新教师的业务能力。 相似文献
473.
中西文化及法律制度上的差异会给法律翻译工作者的翻译活动带来一定困难,译者除了具有基本的翻译常识,还应了解并掌握在法律文件中常出现的古英语、拉丁语、法语词汇,同时法律译者应具有多维的专业知识,能够根据上下文的内容,斟酌词在语境中的真实含义,作出精确的词义选择。本文也针对法律翻译中译者因文化因素限制所遇到的困难探讨了一些解决策略以供参考。 相似文献
474.
杨巍 《大理学院学报:综合版》2014,(3):84-87
充分利用正迁移,尽量避免负迁移是语言教学者追求的目标之一。要做到这一点,教师至少应对学生的母语和目的语有充分的认识。这可能还不够,因为在目的语习得过程中,不仅学生的母语会发生迁移,非母语的其他语言习惯同样可能产生影响。以往对迁移现象的研究大都不考虑学生已掌握的非母语语言习惯对目的语习得的影响,这些研究很可能得出不实的结论,妨碍对语言迁移现象的正确认识。 相似文献
475.
476.
477.
本文通过对语言迁移理论的分析,从西语语法的词法方面,列举了如何利用英语的正迁移来辅助西班牙语基础知识教学,提高教学质量。 相似文献
478.
乔良 《华北科技学院学报》2014,(3):86-89
本文从实际工作出发,阐明了在C语言教学活动中存在的主要问题,并从教师、学生两方面入手,对问题的成因进行了详细的分析,最后结合教学经验,提出解决方案,为提升学生学习效果,提升我校C语言教学质量做出有益探讨。 相似文献
479.
480.
在翻译过程中,我们经常会遇到一些模糊性言语,为了更好地理解原文与实现翻译的目的,我们必须处理好这些模糊言语。本文试从模糊语言学与翻译原则来探讨在翻译过程中对模糊语言的处理问题。 相似文献