全文获取类型
收费全文 | 488篇 |
免费 | 3篇 |
国内免费 | 2篇 |
专业分类
系统科学 | 12篇 |
丛书文集 | 4篇 |
教育与普及 | 1篇 |
理论与方法论 | 13篇 |
现状及发展 | 3篇 |
综合类 | 460篇 |
出版年
2020年 | 2篇 |
2019年 | 1篇 |
2018年 | 1篇 |
2016年 | 4篇 |
2015年 | 5篇 |
2014年 | 24篇 |
2013年 | 42篇 |
2012年 | 56篇 |
2011年 | 61篇 |
2010年 | 44篇 |
2009年 | 64篇 |
2008年 | 35篇 |
2007年 | 26篇 |
2006年 | 22篇 |
2005年 | 18篇 |
2004年 | 12篇 |
2003年 | 21篇 |
2002年 | 7篇 |
2001年 | 13篇 |
2000年 | 13篇 |
1999年 | 8篇 |
1997年 | 4篇 |
1996年 | 1篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 1篇 |
1993年 | 2篇 |
1992年 | 2篇 |
1991年 | 1篇 |
1987年 | 1篇 |
排序方式: 共有493条查询结果,搜索用时 421 毫秒
1.
林翠萍 《黔西南民族师范高等专科学校学报》2020,(2):67-71
歌言是畲族文化发展的基石和灵魂。随着村寨空心化的加剧,畲族歌言文化在时代浪潮的冲击下已被不断地消解或异化,文化生态链的良性运作机制断裂,村寨社会价值取向和村落治理失去了一个最重要的功能载体。乡村振兴战略背景下,畲族歌言文化对于乡村治理、农民幸福感等均有深刻影响。应站在时代高度,从更深的文化建构层次上重新寻回曾经失落的"文化乡愁",实现畲族歌言传统文化功能的回归,对畲族歌言文化生态进行现代性建构,以助力畲村文化振兴。 相似文献
2.
李云晋 《大理学院学报:综合版》2004,3(4):1-3,8
根据现有考古资料,从考古学的角度,概述了洱海区域新石器时代文化遗址的分布与类型、文化特征及文化渊源,证实了该区域新石器文化是在古人类文化的基础上而产生,并不断地汲取其它文化因素,形成了自成一体的区域地方性新石器文化. 相似文献
3.
所谓“国俗语义”,是指“在词汇直指意义的基础上添加了民族文化色彩的语义,它反映了一个民族的历史文化和民族心理特征”。各种语言在自身漫长的历史进程中融入并体现着各民族的风俗习惯、思维方式和价值判断。语义间的差异性与汉、英两民族的处世态度、文化性格有关。该文欲借对汉、英中颜色词的国俗语义的比较来证明国俗语义研究的必要性。 相似文献
4.
旅游资源丰富、闽南文化浓郁的厦、泉、漳地区是海峡西岸经济区建设的重要组成部分,旅游是这一地区的支柱产业之一。与海峡对岸的台湾实现产业互补并扩大合作,发挥旅游文化对区域旅游发展的重要支撑作用,预示着厦、金经济文化交流后的闽、台文化交流及闽、台旅游合作区的发展前景。因此,要逐渐由强调资源的原生性向强调文化的价值性过渡,综合评价和有效开发闽南文化资源,在突出“海峡旅游”主题的同时彰显两岸同根同源的旅游文化内涵,以此壮大区域旅游的实力,提升国内市场占有率,最终促成大闽南文化圈的形成。 相似文献
5.
郑红霞 《阴山学刊(自然科学版)》2006,19(6):99-101,125
随着中外教育交流的逐渐深入,课堂交际也越来越受到人们的重视,而课堂非言语交际在大学教学中发挥着举足轻重的作用。通过分析中西大学课堂非语言交际的文化差异,可以避免一些不必要的文化冲突,以便提高大学教学质量和跨文化交际能力。 相似文献
6.
历史文化名城长沙文化旅游发展战略探讨 总被引:5,自引:0,他引:5
长沙的文化旅游资源丰富,特色鲜明,开发潜力巨大.本文分析了长沙文化旅游发展的现状,探讨了长沙文化旅游发展的战略. 相似文献
7.
在英语教学中语言技巧和知识固然必不可少,但也不能脱离所学语言国家的文化和历史。本文主要分析在英语教学中,教师除了完成必要的语言基础知识的讲解外,如何在词汇教学以及语篇教学中进行文化渗透,使学生能加深对其所学语言现象的理解与领悟,激发他们学习英语的兴趣和积极性。 相似文献
8.
周星 《温州大学学报(自然科学版)》2009,(5):3-11
集中讨论了当前中国社会出现的关注古村镇的社会性热潮。在指出古村镇热潮的全球化、都市化发展之大背景的同时,分析了古村镇在当前中国社会中得以“再发现”的意义,以及古村镇之被赋予的历史与文化价值。古村镇的热潮及其相关的社会文化动向,反映了都市居民对于“乡土中国”的眷恋,意味着现当代中国社会对于“传统”的某种回归,以及对于文化“故乡”的重新认同。此外,还对古村镇在当前的新农村建设运动中以及在旅游开发中所面临的一些问题进行了论述,并指出了古村镇同时也作为现代村镇可能会发生的变迁及其机制。 相似文献
9.
欧阳玲珑 《温州大学学报(自然科学版)》2014,(2):47-52
鲁迅提倡“拿来”的“异化”翻译法,辜鸿铭推崇“送出”的“归化”翻译法。通过对他们两位的翻译思想和文化禀性的阐述,可以发现两位大家翻译思想虽相异,却有着相似的文化禀性:强烈的爱国精神和豁达的学术胸怀。 相似文献
10.
阐述了文化认同与重构的概念,以赣南客家聚落为例,分析了城市化过程中传统聚落文化景观的文化认同的缺失及其根源,探讨了文化景观的地方性重构。 相似文献