全文获取类型
收费全文 | 176篇 |
免费 | 6篇 |
国内免费 | 10篇 |
专业分类
系统科学 | 5篇 |
丛书文集 | 8篇 |
理论与方法论 | 1篇 |
现状及发展 | 4篇 |
综合类 | 174篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 1篇 |
2022年 | 1篇 |
2021年 | 1篇 |
2020年 | 1篇 |
2019年 | 2篇 |
2016年 | 1篇 |
2015年 | 8篇 |
2014年 | 10篇 |
2013年 | 6篇 |
2012年 | 10篇 |
2011年 | 12篇 |
2010年 | 4篇 |
2009年 | 13篇 |
2008年 | 15篇 |
2007年 | 15篇 |
2006年 | 9篇 |
2005年 | 13篇 |
2004年 | 12篇 |
2003年 | 3篇 |
2002年 | 7篇 |
2001年 | 16篇 |
2000年 | 2篇 |
1999年 | 3篇 |
1998年 | 1篇 |
1997年 | 5篇 |
1996年 | 3篇 |
1995年 | 3篇 |
1994年 | 2篇 |
1993年 | 3篇 |
1992年 | 2篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 2篇 |
1989年 | 2篇 |
1987年 | 2篇 |
排序方式: 共有192条查询结果,搜索用时 593 毫秒
11.
12.
樊三明 《曲靖师范学院学报》1990,(1)
函数列{f_n(X)}的一致收敛性判别法很多,本文利用M—判别法判别函数列的一致收敛性,方法十分简捷。并对创造性思维能力的培养也是一种尝试。文中给出了函数列{f_n(X)}的M一判别法,并列举了实例。 相似文献
13.
提出分析群桩基础的剪切位移法:设定桩身位移方程为含有未知量的有限级数,利用桩顶、桩端的边界条件求解各未知量,从而得到桩身位移及桩周土位移。通过算例和实例的计算结果可证明该方法的正确性。 相似文献
14.
张蓉 《浙江万里学院学报》2007,20(3):42-45
主/述位结构及主位推进理论不仅是语言学研究的重要方法,而且具有广泛的应用价值。在口译中,分析源语小句的主/述位结构及主位推进模式,厘清句子之间的逻辑关系和讲话人的思路,可以快速确定传译的切入口,并最大限度地实现源语与目的语的功能对等。 相似文献
15.
唐子周 《新疆师范大学学报(自然科学版)》2007,26(2):35-39
文章对文[5]中引理2的证明中两个关键点作了进一步阐述,并揭示了引理2证明的理论根据实质上是集合论、映射和一一对应及数列的排列规律;而且给出了“必存在符合条件的n1、n2值使n1≠n2”的证明。 相似文献
16.
基于三角数问题的研究目前非常活跃,最近,Bennett宣布解决了由Sierpinski提出的一个三角数猜想问题,本文指出了Bennett文中的错误,并利用Pell方程解的性质的Stormer定理以及Bilu, Hanrot和Voutier的关于本原素因子的深刻结论, 证明了在一列几何级数中, 不存在4个相异的三角数, 完整地解决了Sierpinski的问题. 相似文献
17.
张聪义 《厦门理工学院学报》2009,17(2):97-101
以话语信息传递和语言交际功能理论为依据,通过遴选科技英语相关例证作为分析语料,从英语的科技文体视角探析了变式句在信息推进过程中的强调、平衡、衔接、话题导入、情景设定、渐次加强和焦点对比等功能,强调了谙熟这些信息功能对于提高科技英语的阅读、写作和翻译水平的重要性。 相似文献
18.
对于正整数n和k,设F(n,k)是闭区间[nk,(n 1)k]内所有正整数的集合,又设a1,a2,…,ak 1.是F(n,k)中适合a1<a2<…<ak 1的k 1个数.证明了:当且仅当ai=nk-i 1(n 1)i-1(i=1,2,…,k 1)时,a1,a2,…,ak 1构成几何数列. 相似文献
19.
蔡天新 《山东大学学报(理学版)》1989,(2)
设P_r表至多有r个素因子(按重数计)的正整数.本文证明了: 设r≥4,k>0,l为整数,(l,k)=1,则当k≤x~(1-(4╱(r 1))-η,η>0时,在几乎所有的区间(y,y (k~3υ╱(φ(k))~2)log~(5 e)y)(y≤x)上至少存在c(ε)(k╱φ(k)) log~(4 ε)y个P_0≡l(modk)。 相似文献
20.
招标文件是一种法律约束性较强的商业合同性文件,是工程项目的重要组成部分之一。本文以主位推进模式理论基础,从词汇和句法等层面对英文招标文件的总体构架、表格、法令及订购条款等要件的语言特点进行分析,得出英文招标文件的措辞具有客观性、正式性、古体性,句式具有固定性、规范性等特点的结论。本文旨在通过对英文招标文件语言特点的分析,为招标文件的制定及细则的理解等提供参考;同时,为英文招标文件的汉译提供警示,尽量避免不必要的错误。 相似文献