首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   33篇
  免费   0篇
丛书文集   2篇
综合类   31篇
  2015年   1篇
  2013年   3篇
  2012年   1篇
  2011年   1篇
  2010年   1篇
  2009年   6篇
  2008年   5篇
  2007年   8篇
  2006年   1篇
  2004年   2篇
  2003年   1篇
  2002年   1篇
  1999年   1篇
  1998年   1篇
排序方式: 共有33条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
《简·爱》作品中一系列意象的使用,增添了作品的美感,深化了作品的内涵。这些意象背后广阔的心理空间展示了作者复杂的内心世界和深刻的生活感受。大量意象隐喻也建构了富有诗意和激情的语言风格,突出了作品的主题,扩大了审美空间。  相似文献   
22.
夏洛特·勃朗特根据女性与自然的相似性而把她的女性主义寄托在“火”意象上,并通过在男权社会失去话语权的“疯女人”伯莎纵火摧毁旧世界达到她声讨男权主义的目的。文章从“火”意象入手分析了夏洛特·勃朗特赋予“疯女人”与“火”的生态女性主义。  相似文献   
23.
简·爱的经历,形成了她高度自尊后面潜抑着深深的自卑这一独特的心理特征;而简的出走应该是一种宿命,是她自尊与自卑的性格事先决定了的,疯女人的存在只是为简的出走提供了契机;简的愤怒来自于出身地位的不平等和超越自卑的焦虑,实则是她心中自卑与自尊的较量。  相似文献   
24.
孟静  田荔 《科技信息》2009,(13):197-197
无赖派是日本文坛上一个特殊的文学流派。而太宰治是无赖派成就最高的作家。本文以太宰治的生活背景为中心,通过回顾影响太宰治成长的几个重要因素和作家平生享有最高成就的作品,来找出作家一直在努力证明自己的生命真实这一结论。  相似文献   
25.
李毅 《科技信息》2011,(19):I0270-I0270,I0275
  相似文献   
26.
苗青 《科技信息》2012,(32):193-194
The novel Jane Eyre is the representative work of Charlotte Bronte.Through the hard life of Jane Eyre,especially her fare in love,the novel shows a new attitude towards love and a new moral standard.The author emphasizes Jane’s inner heart and her special character,giving Jane a unique charm and a fascinating power.Many scholars have studied on Jane Eyre’s character and her attitude towards love.This paper firstly analyses her character,which is self-contemptuous,self-esteemed and rebellious,then emphasizes on discussing Jane’s attitude towards love.At last,it comments on the whole article.  相似文献   
27.
19涓栫邯鑻卞浗鏂囧潧涓婄殑涓や綅濂充綔瀹跺娲涜拏路鍕冩湕鐗瑰拰绠€路濂ユ柉涓佷负涓栫晫鏂囧鐢诲粖濉戦€犱簡涓や釜"鐏板濞?鐨勫舰璞?-绠€路鐖卞拰浼婁附鑾庣櫧.閫氳繃瀵逛袱鑰呯殑韬笘鑳屾櫙銆佹€ф牸鐗瑰緛銆佺埍鎯呮€佸害鐨勬瘮杈冩潵鎻ず杩欎袱涓粡鍏哥埍鎯呮ā寮忎腑鐨?鐏板濞?褰㈣薄鐨勫紓鍚屼箣澶?  相似文献   
28.
《简.爱》是19世纪英国女作家夏洛蒂.勃朗特的代表作,在我国国内有多个译本,其中胡建华先生的译本于1997年由漓江出版社出版。对胡建华先生的译本从细节的错译、误译、句子的翻译及语言风格几个方面进行初步分析,希望能对读者更好地理解和欣赏这部小说提供帮助。  相似文献   
29.
从人性发掘的角度,探究夏洛蒂·勃朗特以及她所塑造的简·爱丰富而又复杂的内在精神世界,才能体现文学批评的多元化,进一步开启夏洛蒂·勃朗特饱满而丰富的内心世界。  相似文献   
30.
《简·爱》的几个汉译本的序言运用现实主义的批评方法,对作品的人格力量、社会意义及宗教进行了评价,而且70余年来观点具有内在的连贯性。中国“文以载道”的文化传统和现实主义的文学批评方法深深地影响着中国对《简·爱》的接受,其接受是一个文化过滤过程。在这一过程中,译者序对《简·爱》的接受起着相当重要的导向作用。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号