全文获取类型
收费全文 | 7383篇 |
免费 | 121篇 |
国内免费 | 152篇 |
专业分类
系统科学 | 79篇 |
丛书文集 | 161篇 |
教育与普及 | 96篇 |
理论与方法论 | 221篇 |
现状及发展 | 21篇 |
综合类 | 7073篇 |
自然研究 | 5篇 |
出版年
2024年 | 6篇 |
2023年 | 23篇 |
2022年 | 45篇 |
2021年 | 46篇 |
2020年 | 53篇 |
2019年 | 65篇 |
2018年 | 42篇 |
2017年 | 70篇 |
2016年 | 69篇 |
2015年 | 142篇 |
2014年 | 369篇 |
2013年 | 274篇 |
2012年 | 473篇 |
2011年 | 560篇 |
2010年 | 453篇 |
2009年 | 520篇 |
2008年 | 512篇 |
2007年 | 599篇 |
2006年 | 541篇 |
2005年 | 445篇 |
2004年 | 385篇 |
2003年 | 342篇 |
2002年 | 320篇 |
2001年 | 259篇 |
2000年 | 211篇 |
1999年 | 157篇 |
1998年 | 90篇 |
1997年 | 97篇 |
1996年 | 66篇 |
1995年 | 82篇 |
1994年 | 65篇 |
1993年 | 50篇 |
1992年 | 47篇 |
1991年 | 52篇 |
1990年 | 34篇 |
1989年 | 26篇 |
1988年 | 25篇 |
1987年 | 16篇 |
1986年 | 16篇 |
1985年 | 7篇 |
1984年 | 2篇 |
排序方式: 共有7656条查询结果,搜索用时 93 毫秒
141.
汉语作为我们的母语,与日常生活联系密切。由于汉语的深入人心,一些人的汉语发音习惯或多或少的影响着他们的英语发音。本文列举了教学过程中遇到的几种错误发音,阐述了汉语发音对英语发音产生的影响。使人们在发现问题的基础上,有针对性地纠正英语发音,力求实现发音的纯正。 相似文献
142.
信息技术在语文课堂教学中的运用给传统的课堂教学带来了前所未有的教学革命,课堂容量加大了,更好理解了,教学效果增强了,学生知识面增加了。但随着信息技术的深入运用,信息技术教学也出现了一些问题,对信息技术在课堂中的运用应进行反思,做到科学合理地使用。 相似文献
143.
文章阐述了在语文教学中进行审美教育,可以使语文教学充满美的情趣,使学生获得关的享受,有利于调动学生学习的积极性和提高教学质量。 相似文献
144.
李丽珊 《东莞理工学院学报》2006,13(5):104-106
澳门文化的最大特点是中西文化交融.历史是文化的源头,澳门文化的特点在澳门四百余年历史发展中自然形成,是历史演进的必然结果.澳门中西文化交融的特点反映在诸多方面:宗教方面、语言方面、建筑艺术方面、风俗方面,等等. 相似文献
145.
治理、善治与当代中国政府治理模式变革 总被引:2,自引:0,他引:2
治理理论自20世纪90年代兴起以来,就迅速发展并以善治为目标取向。治理和善治理论已成为指导各国政府改革的新理论、新理念,亦为我国政府改革提供了新的重要而有益的分析视角。以善治为目标,当代中国政府治理模式应作积极的调整和变革。 相似文献
146.
20世纪80年代以来,心理咨询与治疗、心理教育与辅导在我国的迅速发展,其效果并非令人满意,这不仅是因为西方理论本身的局限性,而且还牵涉到理论与技术的具体运用的问题.随着人们的进一步观察思考、调查研究和心理辅导的实践发现,中国人有着独特的解决自己心理健康问题的方式.那么,独特方式的根源在哪里,从经典古籍及儒、道、佛的有关观点中可知一二.这些观点对心理辅导从理论到实践都有着重要的诸多启示. 相似文献
147.
探索对外汉语文化教学的有效途径 总被引:2,自引:0,他引:2
谢稚 《长春师范学院学报》2006,(3)
语言和文化的关系密不可分,语言教学离不开文化传授。在对外汉语教学中,应把文化背景知识教学寓于语言课教学和实践课教学之中。在课堂教学过程中注意运用对比的方法,防止“负迁移”作用。注意区分留学生所属的“文化圈”,有针对性地因材施教。采取灵活多样的教学手段,促进文化交流与融合。 相似文献
148.
韩梅 《长春师范学院学报》2006,(9)
以汉语外来词语作为考察对象,对进入到汉语中的英语外来词语从历史、社会、文化和心理功能的角度进行研究和探讨。在某种程度上,我们可以说,外来词语给当代中国人和中国社会在价值观念上提供了一个不可或缺的外在参照和特殊视域。因此,从一定意义上讲,外来词语引进的多少,可以作为衡量持有这种语言的民族和社会群体开放的一个标志。而且随着时间的推移,进入到汉语词汇中的外来词语会越来越多,并逐渐地为社会成员所了解、掌握、认同。 相似文献
149.
日语的标点符号是为了分割语句,便于对文章的理解;汉语的标点符号是辅助文字记录语言的符号,是书面语的有机组成部分。日、汉语标点符号的形式并非对等。在翻译过程中,既要正确地使用标点,又要准确地将标点符号所表达的深层含义转换为目的语。 相似文献
150.
林语堂在《吾国与吾民》中建构的“中国形象”与西方“中国形象”话语谱系有着明显的联系与区别。针对西方“中国形象”话语的负面成分。例如“黄祸说“”以及中国妇女形象等问题,林语堂在建构自己的“中国形象”时作了修改;同时,林语堂也借鉴了西方“中国形象”的合理成分。这一借鉴隐含了现代性的观照。林语堂的“中国形象”建构策略为中西文化交流提供了很好的范倒。 相似文献