排序方式: 共有82条查询结果,搜索用时 78 毫秒
72.
陈子波 《湘潭大学自然科学学报》2007,(1):65-65
数字从一至十,只“三”字为平,馀皆仄声。考“十”字,前人曾作平声,但一般字典、辞源、辞海以及韵书皆以为仄。兹举数例,以证“十”之可平,读“忱”音。如杜牧《江南春》:“十里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风,南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中”。此诗首四字“十里莺啼”,第三句“南朝四百八十寺”一首之中两“十”字,且五字连仄,人皆喜诵此诗,均以不协平仄为病。此诗完整无疵,失粘之处,皆已救活。第三句第五字“八”应平而用仄,由结句第五字“烟”字救之。“十”字读“忱”音,则全首平仄皆协,不愧名作。此诗“十”读忱音,孤证不足取信,兹再举蔡… 相似文献
73.
《中原音韵》是近代汉语语音研究的主要依据,但由于它的编排体例而引起了很大的争论,“知庄章”三组的分合问题便是焦点之一。我们认为“知庄章”应该分为两组互补的声母,即/t■、t■’、■/和/t、t’、/。同时,根据现代汉语方言材料可以证明“知庄章”两分在《中原音韵》时代是不争的事实。 相似文献
74.
曹文安 《湖北三峡学院学报》2003,25(1):31-35
宜昌方言独具特色,是三峡文化的重要组成部分。本文论述了从音韵与古籍入手进行方言考古的基本方法和规律,并例举了具体考释的数十个方言本字,展示了宜昌方言同古语的传承关系。此外,对实际考释中可能会遇到的各种复杂情况,也提出了一些处理意见。 相似文献
75.
诗歌的翻译是一个复杂的活动.本文从英汉对比的角度,从三个方面对许渊冲翻译的唐代大诗人杜甫的名作<月夜>进行分析:首先是音韵方面,分析了原文的格律,再对比了许老的译文,从而可以看出许老的译文保留了原文诗的形式,传达出了原文的音美;其次是从汉语主题显著和英语主语显著的特点来对比分析了许老的译文,可以看出许老的译文中反映出了英语句子不同于汉语的语法特点;再次,从汉英句子的长短不同来分析许老的译文,从而看出许老的译文注重了体现出汉英句子各自的句型特点. 相似文献
76.
起名字时音韵之美与意蕴的重要性是并举的。所以起名时姓与名的组合既要符合意蕴之美,也要符合听觉的音韵之美。名字就是要让人呼唤和记忆的,只有好听的名字才会利于传播。而名字的好听与否与听觉审美文化传统又是密切关联的。质言之,只有符合听觉审美文化传统而具有音韵美的名字,才是最佳的名字。 相似文献
77.
托马斯·纳什的《春》以其语音美而著称。本文就其语音衔接手法作以分析,通过解读诗的语音格式来品味诗的内在美,并简要阐释诗歌表现的形式和内容的关系,并浅析汉语格律诗的特点与其比较。 相似文献
78.
79.
王荣成 《达县师范高等专科学校学报》2000,(4)
本文从美学的角度重视审视了抒情散文的杰作《荷塘月色》,并以荷叶、荷花、荷波的图画美 ,月色、树色、夜色的朦胧美 ,语言、语意、文气的音韵美 ,荷香、月光、月影的音乐美 ,就这篇抒情散文进行了探讨 ,给了读者一个通过联想和想象而再创造的余地 ,使读者感受《荷塘月色》是现代抒情散文的绝唱。 相似文献
80.
徐兴海 《西安联合大学学报》2004,7(3):85-90
《过庭录》是宋翔凤积数十年的读书笔记,其内容涉及考辨、校勘、文字、音韵、训诂,其所做的校勘等工作就是现在所称的古籍整理工作。宋翔凤于文字、音韵、训诂、版本、目录、校勘之学上力求阐述一己之见,他在古籍整理方面的工作说明他是乾嘉学派转变到今文经学学派的中间人物,其所做工作应该予以恰当评价。综合而论,《过庭录》之古籍整理工作比起乾嘉学派已经大为不如。 相似文献