首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   298篇
  免费   2篇
  国内免费   1篇
系统科学   2篇
丛书文集   5篇
教育与普及   6篇
理论与方法论   29篇
现状及发展   2篇
综合类   257篇
  2022年   3篇
  2021年   2篇
  2020年   6篇
  2019年   3篇
  2018年   2篇
  2017年   1篇
  2016年   7篇
  2015年   9篇
  2014年   13篇
  2013年   10篇
  2012年   12篇
  2011年   11篇
  2010年   17篇
  2009年   23篇
  2008年   26篇
  2007年   25篇
  2006年   11篇
  2005年   13篇
  2004年   15篇
  2003年   17篇
  2002年   10篇
  2001年   17篇
  2000年   10篇
  1999年   3篇
  1998年   7篇
  1997年   5篇
  1996年   5篇
  1995年   8篇
  1994年   3篇
  1993年   1篇
  1992年   3篇
  1990年   1篇
  1989年   2篇
排序方式: 共有301条查询结果,搜索用时 15 毫秒
91.
防火墙是近年发展起来的一种保护网络计算机安全的技术措施,也是目前应用最广的一种网络安全防护技术。防火墙是一个或者一组实施访问控制策略的系统,它可以是软、硬件或者软硬件的结合,其目的是向网络提供安全保护。防火墙通常放在内部网和外部网之间,可监视、控制、更改在内部和外部网之间流动的网络通信;控制外部电脑可以访问内部受保护的环境,并确定访问的权限、时间,服务类型与质量等,检查内部流动的信息,避免保密信息外流,达到抵挡外部入侵及防止内部信息泄密的目的。防火墙的配置与网络的安全 防火墙是网络安全中非常重要的一环,大多数的单位多半认为仅需要安装一套防火墙设备,就应该可以解决他们的安全问题,因此不惜重金购买防火墙,但却忽视了防火墙的配置。  相似文献   
92.
中医术语简约,且含义丰富。然而中医英语术语的混乱局面不利于在国际上推广,同时国外从业者在临床也常常感到无所适从。作者对它们进行中医词源学分析、比较,进而提出了有关中医术语翻译规范化的原则。  相似文献   
93.
本文从计算机英语的文本及词汇层面分析计算机英语的文本特点,针对其特点提出如何忠实地翻译计算机专业英语,并对计算机英语翻译的异化方法进行了探索。  相似文献   
94.
汉语在吸收外族语词方面是积极的,成果是可观的。除了对一些日语词汇原形照搬之外,汉语借用、吸收外来词语——亦即外族语词——的途径是翻译,主要是音译和意译。音译和意译,各有千秋,使用得当的话,二者都是行之有效的。认为意译外来词语是排斥外族语词进入本族语的表现,只有音译外族语词才有助于词语国际化、有助于汉语同国际接轨、有利于我们同世界进行直接交流的观点是不正确的。  相似文献   
95.
刑法注释学属于刑法学的一个分支学科,它以成文立法——《中华人民共和国刑法》为主要研究对象。从注释法学派的发展,注释法学的特征、功能及必要性等方面做以阐述,揭示注释刑法学自身的价值及研究的重要意义所在。呼吁法学界能给予注释法学更大的发展空间,借此推动我国刑法学乃至中国法学的长足发展。  相似文献   
96.
文章通过对有关<西游记>中唐僧师徒歇后语的定量分析,使人们了解到文学作品及其人物形象的特征与歇后语的关系.  相似文献   
97.
本文针对"文献标识码"名称及指带代事物划分标准有误,提出:文章划分类型的二种标准及名称注释。(1)文章类型依体裁划分有10种类型;(2)文章类型依内容划分有18种类型。  相似文献   
98.
文章从分析、注释与注明的异同入手,正确指出注释含义,同时对注释的分类及编排方式作了明确阐述。  相似文献   
99.
张洁 《长春大学学报》2006,16(6):100-103
针对当前视频点播学习系统的不足,提出了学习者对流式视频学习内容进行注释这一想法,对网络视频进行注释的行为类似于在课本的空白处作笔记,这种把注释内容与视频内容实时关联起来的系统,旨在更好地促进学习者的个性化学习和协作性学习.文中重点分析了对流式视频进行注释的网络点播学习系统的特点和功能,并提出了相应的系统模型,为创设有利于学习者个性化和协作性学习的网络环境提供了参考.  相似文献   
100.
词汇空缺的翻译   总被引:4,自引:0,他引:4  
英汉两种语言在表达形式和内容上不是一一对应,英语中的一些表达形式和概念在汉语中可能是空缺。反之,亦然。本对词汇空缺及其翻译做了一些探讨。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号