全文获取类型
收费全文 | 65111篇 |
免费 | 1796篇 |
国内免费 | 4266篇 |
专业分类
系统科学 | 6497篇 |
丛书文集 | 2110篇 |
教育与普及 | 987篇 |
理论与方法论 | 510篇 |
现状及发展 | 462篇 |
研究方法 | 1篇 |
综合类 | 60606篇 |
出版年
2024年 | 471篇 |
2023年 | 1493篇 |
2022年 | 1627篇 |
2021年 | 1946篇 |
2020年 | 1422篇 |
2019年 | 1444篇 |
2018年 | 899篇 |
2017年 | 1096篇 |
2016年 | 1323篇 |
2015年 | 1902篇 |
2014年 | 3212篇 |
2013年 | 3032篇 |
2012年 | 3388篇 |
2011年 | 3609篇 |
2010年 | 3768篇 |
2009年 | 4439篇 |
2008年 | 4779篇 |
2007年 | 4188篇 |
2006年 | 3311篇 |
2005年 | 2961篇 |
2004年 | 2758篇 |
2003年 | 2651篇 |
2002年 | 2537篇 |
2001年 | 2226篇 |
2000年 | 1720篇 |
1999年 | 1400篇 |
1998年 | 1183篇 |
1997年 | 1149篇 |
1996年 | 1023篇 |
1995年 | 788篇 |
1994年 | 689篇 |
1993年 | 522篇 |
1992年 | 503篇 |
1991年 | 431篇 |
1990年 | 440篇 |
1989年 | 367篇 |
1988年 | 211篇 |
1987年 | 143篇 |
1986年 | 56篇 |
1985年 | 26篇 |
1984年 | 3篇 |
1983年 | 5篇 |
1982年 | 4篇 |
1981年 | 20篇 |
1980年 | 5篇 |
1959年 | 1篇 |
1958年 | 1篇 |
1957年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 140 毫秒
121.
王扬 《重庆三峡学院学报》1996,(3)
广告英语属应用语言.因其所具有的特殊效用,已逐渐从普通英语中独立出来而发展非规范化的专用语言.其用词与普通英语有诸多的差异.本文试从广告英语词汇遴选的角度,探讨其用词的语言特色,以期对提高广告英语的鉴赏力有所裨益. 相似文献
122.
123.
语言是社会交际最通用最直接的信息载体,传递科技信息就要使用缜密而规范的科教语言、这是科技知识的本质属性决定的。从事科技教学的同志在其教学过程中如何保证科技教学语言的辩学性、精确性及严谨性.就成了值得重视的一个问题,它要求我们在思维方式、语言构制、信息传递、作业考订几方面建立一套最佳的科技语言交际系统。其中最有效的因素便是优选,优选就是“择其善者而从之”,严格讲究语言质量。下面专就科技教学语言的质量问题谈几点优选方法。 相似文献
124.
祁明 《陕西师范大学学报(自然科学版)》1992,(2)
在 K-饱和的非标准模型中,研究了泛 Loeb 可测集 m(A),pns(~*X),cpt(~*X),fin(~*X),ns(~*X)的 S-饱和性.当 A 是紧致 Hausdorff 空间 X 的子集时,得到了 st~(-1)(A)是标准集的充分条件. 相似文献
125.
C~3I系统工程可靠性评估技术研究 总被引:1,自引:0,他引:1
秦彦波 《系统工程与电子技术》1995,(12)
针对C ̄3I系统分层管理拓扑结构模式,文章重点对系统可靠性度量指标及其相互关系、系统可靠性模型设计与可靠度计算等重要技术进行了研究。本文可对C ̄3I系统工程总体技术设计可行性论证,以及系统验收评审提供参考。 相似文献
126.
庞乾骏 《上海交通大学学报》1996,30(9):24-29,33
提出了一种掺杂离子导体(DIC)的粒子交叠广义晶格模型,由此模型,推导随机-电阻-网络(RRN)理论中3种导电键各自组分的几率,并采用有效介质近似(EMA)计算了DIC系统的电导及其粒子尺度效应。 相似文献
127.
本文阐述了一种新的研究成果——用模型优适度寻找含水层主进水口位置的原理、方法和应用。模型优适度作为衡量地下水模型场势与原型(矿区)场势相似拟合程度的量度,它凭借含水层地下水场势对源点的响应差异,判别模型源点位置与原型源点位置是否一致、接近或偏离。本文给出了模型优适度的计算公式和用统计分析方法对动态矩阵施行标准化的公式推演过程。通过多次模拟试验,绘出优适度的等值线图,为华北某矿圈定含水层补给范围,进行注浆堵水,大大地降低了矿井涌水量,在实践应用中获得初步成功。 相似文献
128.
129.
130.
魏志成 《厦门理工学院学报》1996,(3)
我国自汉代以来的近两千年间,经过多次翻译活动产生的翻译语言在汉语文学语言中留下的印迹是极为明显的.本文通过对翻译语言词汇及语法不尽全面的论述,使读者意识到:翻译语言对民族语言的影响是不可忽视的.汉语文学语言在历史性地兼收了某些翻译语言的成分之后,无论是在其表意范畴或是在其表述系统上,都产生了深刻的变化,它们较之于传统语言更全面也更精密. 相似文献