全文获取类型
收费全文 | 605篇 |
免费 | 0篇 |
国内免费 | 7篇 |
专业分类
系统科学 | 1篇 |
丛书文集 | 6篇 |
教育与普及 | 8篇 |
理论与方法论 | 23篇 |
综合类 | 574篇 |
出版年
2023年 | 3篇 |
2022年 | 2篇 |
2021年 | 2篇 |
2020年 | 2篇 |
2019年 | 4篇 |
2018年 | 3篇 |
2017年 | 2篇 |
2016年 | 5篇 |
2015年 | 14篇 |
2014年 | 40篇 |
2013年 | 31篇 |
2012年 | 36篇 |
2011年 | 37篇 |
2010年 | 29篇 |
2009年 | 52篇 |
2008年 | 62篇 |
2007年 | 43篇 |
2006年 | 39篇 |
2005年 | 17篇 |
2004年 | 31篇 |
2003年 | 41篇 |
2002年 | 33篇 |
2001年 | 22篇 |
2000年 | 16篇 |
1999年 | 10篇 |
1998年 | 5篇 |
1997年 | 3篇 |
1996年 | 9篇 |
1995年 | 4篇 |
1994年 | 2篇 |
1993年 | 3篇 |
1992年 | 2篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 7篇 |
排序方式: 共有612条查询结果,搜索用时 15 毫秒
101.
随着两岸交流加强,台湾对两岸词语差别比较关注,编辑出版了一系列两岸词语差异词典,特别是《两岸每日一词》显示了其优势。但其中也存在一些问题,比如两岸词语使用的说明不准确,释义不够严谨,例句不地道等。为了解决这些问题,需要利用网络充分调查大陆词汇使用情况,谨慎利用“百度百科”等网络资源词语的释义,可以借鉴但不能完全依赖大陆一些权威辞书的释义,利用网络查询词语用例时要注意语言信息处理中的歧义切分,两岸加强交流、沟通与合作是有效的办法。 相似文献
102.
关于法律领域词语选用的规范性 总被引:1,自引:0,他引:1
在法律领域选用词语时,必须坚持规范性原则:(一)必须合乎语言规范;(二)必须合乎法律规范;(三)必须合乎法律语体规范。这样才能确保法律语言的准确性、严谨性、庄重性。 相似文献
103.
对比分析大陆、台湾同义异形词语,总结出两岸造词理据的差异,表现在七个方面:(1)描述事物特征的角度不同;(2)关注点不同;(3)选择不同的同义语素(词)造词;(4)传统与现代、书面语与口语、方言与普通话的差别;(5)缩略与原形的不同;(6)语序颠倒;(7)翻译的差别。两岸造词理据差异范围较广,涉及词语的各个层面。其中,选择不同的同义语素、关注点不同是两岸造词理据差异最大的。 相似文献
104.
对医学期刊编校中容易混淆的字与词进行文献综述和归纳,对每组词进行辨析,并结合全国科学技术名词审定委员会公布的科技名词,对统一规范标准按规定正确使用,以便尽最大努力减少错别字。 相似文献
105.
基于同义词词林的词语相似度计算方法 总被引:6,自引:0,他引:6
为解决词语相在语义网自适应学习系统中相似度计算不清的问题,以同义词词林为基础,提出并实现了一种基于同义词词林的词语相似度计算方法,充分分析并利用了同义词词林的编码及结构特点。该算法同时考虑了词语的相似性,和词语的相关性。进行人工测试,替换测试以及与当前流行的基于“知网”的词语相似度算法对比测试的结果表明,该算法与人们思维中的相似度值基本一致,有较高的准确性。 相似文献
106.
以中文分词为应用目标, 将大规模语料库上存在的自然标注信息分为显性标注信息与隐性标注信息, 分别考察了它们的分布和对大数据集上语言计算的影响。结果表明, 两者都直接或间接地表达了作者对语言的分割意志, 因而对分词具有积极的影响。通过词语抽取测试, 发现在缺乏丰富显性标注信息的文本中, 来自语言固有规律的自然标注信息对字符串有着强大的分割性能。 相似文献
107.
108.
109.
姚文勇 《长春师范学院学报》2008,(7)
翻译中的范畴问题是指在词语翻译中由于原语言和目的语言的范畴不同而引起的不对等问题。在类典型及基本层次范畴理论的视角下,英汉翻译中的词语范畴在类典型、范畴域、范畴层次性和文化意义上存在不同,并且存在范畴的缺失现象。词语翻译的本质,模式被赋予新的意义。这有助于对等方面译文质量的提高。 相似文献
110.
杨艳华 《大连民族学院学报》2008,10(4):345-348
社会对妇女的歧视态度几乎在任何语言中都有所反映,英语词语中也有所体现。以《纽约时报》为研究语料,运用标记理论对英语语言中女性标记性词语进行社会性透视分析,并透过一些词语的变化看到社会对妇女的态度变化,目的是使广大英语学者对英语词语有更深刻的社会性认识。 相似文献