首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   42篇
  免费   1篇
丛书文集   4篇
教育与普及   3篇
理论与方法论   7篇
综合类   29篇
  2024年   1篇
  2023年   1篇
  2022年   1篇
  2020年   2篇
  2016年   2篇
  2013年   3篇
  2012年   3篇
  2011年   2篇
  2010年   2篇
  2009年   1篇
  2008年   3篇
  2007年   3篇
  2006年   2篇
  2004年   2篇
  2003年   1篇
  2002年   2篇
  2001年   1篇
  2000年   1篇
  1999年   1篇
  1998年   2篇
  1996年   1篇
  1995年   1篇
  1994年   2篇
  1991年   1篇
  1988年   1篇
  1987年   1篇
排序方式: 共有43条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
行动者网络理论揭示出建构科技黑箱的过程中众多异质的行动者在转译活动中的伦理和价值关系。行动者网络理论将参与科学技术研究的人和物都视为行动者,即广义的"物",又通过广义对称性原则赋予所有行动者平等的地位,科学技术的成果——科技黑箱在行动者的转译活动中负载了价值。行动者网络在为转译活动搭建平台的同时也为科学技术研究活动中的德行创造了条件,对行动者的责任提出了更高的要求。  相似文献   
12.
有学者关注网络游戏的负面影响,有学者侧重网络游戏成瘾的动机,无论哪种观点其前提假设都是把网络游戏"黑箱化"了。打开网络游戏这个"黑箱"有助于探讨网络虚拟空间对人类生活方式的冲击与影响。本文运用行动者网络理论对QQ农场游戏的建构因素进行分析,提出转译机制是网络建构的关键环节、简化并置机制是网络链接的必经途径、异议机制是网络均衡的动态补充。  相似文献   
13.
翻译的标准是忠实、通顺;翻译的过程是正确理解原文并创造性地用另一种语言再现原文的过程。  相似文献   
14.
魏婷 《科技信息》2010,(2):174-174
转译法"是英译汉过程中常常用到的一种翻译方法,尤其是动词转译为名词和名词转译为动词的现象更是常见。因此,动、名词的相互转译已成为了翻译实践中不可避免的活动,值得翻译者关注。  相似文献   
15.
唐小圃本名唐纪翔,是民国时期知名的法学家、大学教授,同时也是著名的儿童文学作家和翻译家。他的著作《中国国际私法论》在我国早期的国际私法发展史上具有较大的影响力。他所著译的童话作品数量众多,滋养了我国一代青少年。他翻译的日本文学作品,以及借助日文转译的托尔斯泰等人作品,在20世纪20年代中国翻译文学史上留下了浓重的一笔。他对译者身份及其主体性的深刻认知,对“合译”“改译”“改作”等晚清翻译范式的灵活运用与批判继承,均走在时代前沿。他开放的翻译理念和多元的翻译活动,从理论与实践两方面促进了中外文学的交流与融合。  相似文献   
16.
英、汉两种语言,受各自内部语言要素规范以及文化背景等因素影响,显现出多个层面上的差异性,由此,给英语汉译带来诸多障碍,这就需要在尊重被译语原文基本义的基础上,根据所译语表达自然、顺畅及其文化风格的需要,作出灵活的弹性处理,以保证英语汉译后两种语言所表达的基本信息的真正对等。  相似文献   
17.
本文研究了概念教学中的数学语言处理问题,包括对数学语言和数学语言教学的基本认识以及概念教学中的数学语言处理方法。  相似文献   
18.
对油菜种子中预存mRNA的研究表明,油菜种子中存在预存的mRNA。在油菜种子萌发时,预存mRNA能够转译淀粉水解酶和蛋白水解酶,但不能转译Na^+-K^+ATP酶。  相似文献   
19.
相互联系、配合、渗透的方法去讲解双语数学教学的内容。用联系的观点来解决数学概念的理解、检验。提出了双语数学教学的认识结构。讲述了定理、公式、法则教学的联系等。  相似文献   
20.
物联网技术是一项旨在通过射频识别(RFID)系统、红外感应器、全球定位系统、激光扫描器等信息传感设备,按照约定的协议,把任何物体与互联网相连接,进行信息交换和通信,以实现对物体的智能化识别、定位、跟踪、监控和管理的技术形态。从行动者网络理论的视角审视物联网技术,不仅能够给我们带来深刻的哲学启示,还能够为该技术的发展提供新的对策思路。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号