全文获取类型
收费全文 | 227篇 |
免费 | 1篇 |
专业分类
丛书文集 | 4篇 |
教育与普及 | 3篇 |
理论与方法论 | 1篇 |
综合类 | 220篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 5篇 |
2022年 | 6篇 |
2021年 | 6篇 |
2020年 | 5篇 |
2019年 | 5篇 |
2018年 | 2篇 |
2017年 | 1篇 |
2016年 | 4篇 |
2015年 | 4篇 |
2014年 | 10篇 |
2013年 | 18篇 |
2012年 | 15篇 |
2011年 | 12篇 |
2010年 | 24篇 |
2009年 | 19篇 |
2008年 | 20篇 |
2007年 | 21篇 |
2006年 | 9篇 |
2005年 | 3篇 |
2004年 | 6篇 |
2003年 | 2篇 |
2002年 | 1篇 |
2001年 | 3篇 |
2000年 | 8篇 |
1997年 | 1篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 1篇 |
1993年 | 1篇 |
1992年 | 2篇 |
1991年 | 3篇 |
1989年 | 7篇 |
1981年 | 1篇 |
排序方式: 共有228条查询结果,搜索用时 8 毫秒
211.
212.
《赣南采茶戏》对学生体质健康的实验研究 总被引:1,自引:0,他引:1
运用文献资料法、实验法、数理统计以及系统分析法,就赣南采茶戏对学生体质健康的影响进行跟踪实验研究,结果表明:赣南采茶戏对提高学生的体质健康有着积极的价值;为赣南采茶戏走进校园提供科学健身的参考价值。 相似文献
213.
文学的后现代主义者喜欢采用模仿(parody)和拼贴(collage)手段表现作品主题。英国现代剧作家汤姆·史达帕的剧本也运用了大量的后现代主义技巧。他善于借用人们熟悉的经典剧让观众和读者重新审视与思考人类。他的作品《真实》在主题和结构两个方面都体现了他对后现代主义策略的运用。 相似文献
214.
215.
杨燕 《江西科技师范学院学报》2009,(2):118-120
作为大众文化之一的电视剧艺术.在以平面化、娱乐化、商业化为特征的大众文化语境下,受创作机制、市场份额、观众需求等因素的制约。很难做到“尽善尽美”,尤其容易受到媚俗的“侵袭”。本文试析电视剧作品中出现的几种媚俗现象。 相似文献
216.
何朴清 《文山师范高等专科学校学报》2007,20(4):15-21
云南壮剧的语言多姿多彩,丰富生动,具有非常浓郁的民族特点。壮话、当地汉话、广话的综合运用,特殊的语言结构和押韵方式,以及语言艺术的表现方法等,都是别具一格的。 相似文献
217.
党的十六大确立了新世纪前二十年全面建设小康社会的奋斗目标。全面建设小康社会,重点和难点都在农村。发展农村经济,增加农民收入,是全面建设小康社会的重大任务,如果没有殷实的农民,就没有全国人民的全面小康。同样没有赣南农民的小康就根本谈不上赣南人民的小康。要实现赣南农民的小康,最根本的是农民收入的大幅增加,而要使这一判断农民小康与否的核心指标得以实现,赣南应立足于现实充分发挥所处的地理位置的优势,把组织农村剩余劳动力的合理有序的转移作为一项基本的策略,以实现减少农民而富裕农民的目的,最终使赣南人民与全国人民一道如期步入全面小康社会。本文拟对赣南农村剩余劳动力转移与农民奔小康的对策进行分析,供宏观决策和微观指导参考。 相似文献
218.
杨挺 《重庆三峡学院学报》2007,23(5):50-54
宋代文人性喜剧谈,蔚然成风。座谈之时,多有故事传闻。剧谈之后,可将这些素材记录下来,自然成为"谈录"小说。本文对宋代的剧谈风气进行考察,并探析剧谈传播方式对宋代"谈录"小说的影响。 相似文献
219.
220.
朱生豪和梁实秋都是著名的翻译家,都为莎剧的翻译做出了巨大贡献。但是由于他们有着不同的生活经历,不同的教育背景和社会背景,所以译文的风格也大相径庭。相比较而言,朱生豪采取了意译的方法,而梁实秋采取了直译的方法。换言之,朱生豪的译本是以中国文化为导向,而梁实秋的译本是以西方文化为导向的。本论文运用阐释学理论和乔治·斯坦纳的翻译四步骤理论详细分析了莎剧两个中译本,体现了译者在文学翻译过程中的创造性和主体性。 相似文献