首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2905篇
  免费   74篇
  国内免费   117篇
系统科学   35篇
丛书文集   99篇
教育与普及   32篇
理论与方法论   5篇
现状及发展   4篇
综合类   2921篇
  2024年   7篇
  2023年   28篇
  2022年   27篇
  2021年   32篇
  2020年   25篇
  2019年   33篇
  2018年   15篇
  2017年   29篇
  2016年   46篇
  2015年   64篇
  2014年   125篇
  2013年   128篇
  2012年   126篇
  2011年   197篇
  2010年   170篇
  2009年   212篇
  2008年   218篇
  2007年   187篇
  2006年   202篇
  2005年   150篇
  2004年   152篇
  2003年   119篇
  2002年   139篇
  2001年   124篇
  2000年   108篇
  1999年   89篇
  1998年   74篇
  1997年   72篇
  1996年   40篇
  1995年   30篇
  1994年   31篇
  1993年   20篇
  1992年   25篇
  1991年   22篇
  1990年   12篇
  1989年   10篇
  1988年   5篇
  1987年   2篇
  1985年   1篇
排序方式: 共有3096条查询结果,搜索用时 140 毫秒
141.
介绍头塘壮语音系,并从声、韵、调三方面与壮语标准语进行比较。  相似文献   
142.
灰驴买铅笔     
正~~  相似文献   
143.
外语语感对于外语学习者非常重要。日语学习和教学的目的就是获得日语语感。学习语言,就是把外部语言不停地"内化",形成内部语言。在外部语言向内部语言转化过程中的正反馈是语感得以形成的关键。日本动画作为一种有效的学习和教学素材,可以从多方面对增加正反馈产生积极影响。动画也要和教材结合起来,多管齐下,形成日语语感。  相似文献   
144.
小瑞 《少儿科技》2013,(10):7-7
在现代通讯工具产生之前,人们的紧急信息只能通过驿马、烟火、鸽子或船只等传送。1876年,美国发明家贝尔发明了电话,“沃森先生,快来帮我啊”成了人类第一句通过电话传送的语音。在贝尔发明电话前,最快捷的通讯方式是通过电报线发电报。  相似文献   
145.
姜艳丽 《科技信息》2013,(13):233-234
日语中有很多省略表达,其中又以省略主语的表达最为常见。本文先从主语省略句的认定入手,借用翻译家严复提出的"信、达、雅"的翻译标准,来判定日语主语省略句在汉译时应采取的翻译方法,并进一步探讨原文省略的主语是什么,翻译成汉语时加译的主语有什么规律。  相似文献   
146.
林贞贞 《科技信息》2010,(19):269-269,278
已经有很多研究表明儿童的语音意识与阅读的发展显著相关,但近几年有不少学者指出除语音意识之外,形态意识对阅读也有重要影响。本文从字母语言和非字母语言,阅读的不同层次即词汇阅读和篇章阅读,几种典型的不同语言这几个方面,来对形态意识与阅读的关系进行阐述,同时也对形态意识的跨语言转换进行相关综述。本文展示前人所作的关于这一方面的研究,以求突出这一方面研究的现实意义。  相似文献   
147.
《上海信息化》2011,(9):92-92
广州政府网站语音版近日正式上线,这是广州市政府门户网站继开通纯文字版、手机版、数字电视版后,上线的又一版本。据介绍,广州市政府门户网站语音版采用语音播报方式,目前可提供普通话、粤语、英语、日语服务,主要发布网站中文、英文及日文版的关键性信息。  相似文献   
148.
通过对一个特定大客户进行组网方案的设计,提出一种满足系统集成、网络集成、成本低,同时具有先进技术水准的综合计算机网络系统.  相似文献   
149.
语言是文化的载体,语言间的翻译可以看做是文化的交流与传播。古文的翻译,由于其原文文本中文化成分的博大精深,及其译入语阅读对象的相关背景知识的缺失,如果忽略或者未对其文化成分给予足够重视,在其外译过程中往往造成大量文化底蕴的流失,造成翻译的失败,文化交流的失败。因此,翻译,特别是我国古文的外译,应当充分分析和挖掘其文化背景,充分考虑译入语读者的相关背景知识,结合汉语和译入语的结构等特点,通过替代、省略、形合、意合等方法将其转移至译入语中。  相似文献   
150.
《中国西部科技》2012,(11):F0004-F0004
由广东省翻译协会主办、广州市联普翻译有限公司、广东译协翻译论文与翻译教学专业委员会承办,云南省翻译协会、成都翻译协会、香港尧舜语音服务有限公司、广州市雅信达英语网络科技有限公司协办的“第三届泛珠三角翻译研讨会”于10月19日至23日在广州隆重举行。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号