首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5535篇
  免费   82篇
  国内免费   175篇
系统科学   171篇
丛书文集   158篇
教育与普及   77篇
理论与方法论   56篇
现状及发展   20篇
综合类   5310篇
  2024年   11篇
  2023年   43篇
  2022年   56篇
  2021年   57篇
  2020年   53篇
  2019年   64篇
  2018年   23篇
  2017年   50篇
  2016年   56篇
  2015年   129篇
  2014年   338篇
  2013年   273篇
  2012年   315篇
  2011年   439篇
  2010年   405篇
  2009年   480篇
  2008年   549篇
  2007年   468篇
  2006年   325篇
  2005年   229篇
  2004年   205篇
  2003年   164篇
  2002年   191篇
  2001年   159篇
  2000年   124篇
  1999年   89篇
  1998年   75篇
  1997年   74篇
  1996年   65篇
  1995年   58篇
  1994年   47篇
  1993年   42篇
  1992年   26篇
  1991年   31篇
  1990年   27篇
  1989年   13篇
  1988年   18篇
  1987年   9篇
  1986年   7篇
  1985年   1篇
  1983年   1篇
  1957年   3篇
排序方式: 共有5792条查询结果,搜索用时 234 毫秒
141.
《漳州师院学报》2017,(4):45-51
以移位的拷贝理论解释现代汉语寄生语缺的生成机制。在最简方案中,移位是拷贝、合并、形成语链和缩小语链的互动产出的结果,这统一解释了有些语迹为什么必须在语音成分中删除以满足线性化的句法要求、语迹为什么要循环移位和邻接原则、表层结构、反成分统制和A’移位等寄生语缺的主要性质。  相似文献   
142.
基于韩礼德系统功能语言学的理论框架,从概念功能和语篇功能的视角出发,对朱自清先生的《荷塘月色》和四个英译本(朱纯深译本、杨宪益、戴乃迭译本、王椒升译本和李明译本)的及物性过程和主位进行了对比分析,用统计数字来说明哪个译本和原文的概念功能和语篇功能最接近,为四个英译本的对比语篇分析提供了一种较为客观的视角,在一定程度弥补了从各个译文中人为地挑选出几个句子来进行分析时存在的主观性与随意性的不足。  相似文献   
143.
“第二届两岸四地现代汉语对比研究学术研讨会”,围绕会议主题“两岸四地汉语共同语的差异与融合”,就“一语两话”、现代汉字“简繁二体制”、两岸词汇融合的趋势、台湾汉语口语“觉得说”的词汇化、台湾“两岸词典”的编纂、台港澳标准书面语汉语的共性与个性、两岸辞书编纂中的语音问题、两岸华语指示、两岸四地现代汉语语言要素的差异与融合、语文政策、汉语教育学的建立等具体问题进行了比较深入的讨论。  相似文献   
144.
145.
研究一类自仿射Lalley集,证明了满足dust-like条件的Lalley集E和F是李卜希兹等价的.  相似文献   
146.
病例对照母子对数据常用于研究母亲和子代的遗传效应以及环境风险因子对产科和早期生命表型的影响。回溯似然方法可以充分利用已有的信息,如孟德尔遗传、母亲环境因子(协变量)在给定母亲基因型下与子代基因型的条件独立性,从而有效地提高统计推断。如对母亲基因型和环境变量之间不作任何关系假设,则相应估计量比较稳健。而假设母亲基因型和环境变量独立下的估计量可以显著提高统计推断效率,但是当独立性假设不成立时会有系统偏差。本文通过对上述基于回溯似然的两个估计量进行适当的加权,得到了两个经验贝叶斯(empirical Bayes,EB)估计量,这两个EB估计量可以直观地平衡统计效率和稳健性。我们对两个EB估计量建立渐近正态性,并利用该渐近正态性构建遗传效应和基因-环境交互效应的置信区间和显著性检验。模拟和实际数据分析说明了我们新方法的表现。  相似文献   
147.
模糊语言在自然语言和日常交际中大量存在,在外宣中政治家经常使用模糊表达来达到他们特定的交际目的,如获取支持、维护国家形象等。本文从语言顺应的角度分析模糊语在政治外宣中的妙用,总结其常用的模糊类型,探讨其存在的合理性和语用功能。  相似文献   
148.
王三武  史顺良 《甘肃科技》2014,(5):50-52,42
在概念语法隐喻视角下,从挖掘包含于科技语篇长难句中的深层意义出发,尝试提出一个长难句翻译的模式,以描述翻译此类语篇中长难句时出现的实际情况,为科技语篇中的长难句翻译提供新的视角。笔者通过把翻译模式运用到译例后发现,这一翻译模式清晰地描述了翻译科技语篇长难句时的具体过程。  相似文献   
149.
张晶 《科技咨询导报》2014,(18):244-244
在语文课上该学到些什么的问题的争论始终不曾休止,无论语文是以工具性还是人文性为主有一种能力都不应忽视,那就是对学生语商(从狭义上说就是语言表达能力)的培养。很多语文课堂上往往存在重阅读轻表达的现象,教材中的口语交际内容也因为和考试关系不大而被弃之不用。人作为社会性动物,群体交流很重要,善于清晰有条理的表达尤为重要,具有较高的语商会让人在工作中人际交往中游刃有余。  相似文献   
150.
媒体纵览     
正光明日报 "纯意念控制"机器人问世6月14日,天津大学和天津市人民医院宣布全球首台适用于全肢体中风康复的"纯意念控制"人工神经机器人系统"神工一号"问世。该技术在复合想象动作信息解析与处理等关键技术上取得重大突破,目前已拥有23项授权国家发明专利。这一机器人问世后,中风偏瘫或者截瘫的患者只需把装有电极的脑电探测器戴在头部,并在患病肢体的肌肉上安装电极,借助"神工一号"的连接,就可以用"意念"来"控制"肢体了。(来源:《光明日报》2014年6月16日)  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号