全文获取类型
收费全文 | 2274篇 |
免费 | 4篇 |
专业分类
丛书文集 | 15篇 |
教育与普及 | 33篇 |
理论与方法论 | 11篇 |
综合类 | 2219篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 2篇 |
2022年 | 6篇 |
2021年 | 7篇 |
2020年 | 5篇 |
2019年 | 4篇 |
2017年 | 2篇 |
2016年 | 7篇 |
2015年 | 25篇 |
2014年 | 90篇 |
2013年 | 81篇 |
2012年 | 133篇 |
2011年 | 178篇 |
2010年 | 197篇 |
2009年 | 261篇 |
2008年 | 293篇 |
2007年 | 276篇 |
2006年 | 161篇 |
2005年 | 88篇 |
2004年 | 84篇 |
2003年 | 80篇 |
2002年 | 97篇 |
2001年 | 64篇 |
2000年 | 60篇 |
1999年 | 26篇 |
1998年 | 21篇 |
1997年 | 8篇 |
1996年 | 2篇 |
1995年 | 8篇 |
1994年 | 4篇 |
1993年 | 3篇 |
1992年 | 2篇 |
1991年 | 2篇 |
排序方式: 共有2278条查询结果,搜索用时 15 毫秒
91.
92.
通过对动植物词、颜色词、地名词、数字词、民俗形象词的文化内涵差异进行比较分析,展示中西文化多方面的差异性。 相似文献
93.
刘红妮 《玉林师范学院学报》2008,29(4)
连词"以免"最初是"连词‘以' 动词‘免'"的非句法结构. "以免"最初连用在先秦,词汇化的过渡阶段在宋代,发展和成熟在明代和清代. "以免"的词汇化是句法、语义、语用和韵律等方面合力的结果. 相似文献
94.
本文对于汉语与英语在一些颜色词使用方面的文化差异进行了系统的分析,找出了他们在实际运用中的共性和不同之处。这对于正确地使用这两种语言进行成功的语言交际将大有益处。 相似文献
95.
本文从语用学角度出发,通过对语用意义和语义意义的区分,针对广告语言艺术的特点,提出了广告翻译应遵循的原则是语用等效原则;并指出为了取得语用等效,常牺牲或改变语义意义,从而不可避免产生语义偏离。 相似文献
96.
黄燕炜 《广西右江民族师专学报》2009,(2)
受到社会关系、社会地位、个人感情或语境场景的影响,称呼语有时会出现语用变异。汉英称呼语中均存在着这种现象,但二者之间是不一样的。这给英语学习者在跨文化交际中带来一些障碍而出现语用失误,影响交际的顺利进行。文章分析了汉英称呼语的语用变异及学习者在交际中出现的语用失误问题,认为教师在教学中应注重对学生语用能力的培养。 相似文献
97.
英汉文化差异一直是制约中国人与讲英语国家的人进行交流的重要因素。对英汉文化差异和之甚少或缺乏必要了解,在交际过程中会遇到许多问题,造成误解或陷入尴尬境地。本文仅就中西方观念上的文化差异作简单地论述和比较。 相似文献
98.
作为模糊语言的一个重要组成部分,模糊限制语有着独特的语义特点和丰富的语用功能.结合语用学的一些基本理论和原则对其进行语用分析,将进一步证明在日常会话中使用模糊限制语是一种行之有效的交际策略. 相似文献
99.
邓兆红 《长春师范学院学报》2015,(3):72-76
泛化表达是一种高频使用的多词序列。本文从语用身份出发,以MICASE学术口语语料库中的泛化表达or something为例,分析了泛化表达在语篇特征、话语内容、言语行为方面的话语实践。在机构身份和关系身份相对稳定的学术口语中,泛化表达有助于交际者通过操控话轮转换、修正话语内容和调整言语行为的语力,建构适切的话语语用身份,满足当前语境下的交际需求。 相似文献
100.