全文获取类型
收费全文 | 2583篇 |
免费 | 17篇 |
国内免费 | 33篇 |
专业分类
系统科学 | 16篇 |
丛书文集 | 39篇 |
教育与普及 | 91篇 |
理论与方法论 | 49篇 |
现状及发展 | 1篇 |
综合类 | 2437篇 |
出版年
2024年 | 6篇 |
2023年 | 11篇 |
2022年 | 14篇 |
2021年 | 19篇 |
2020年 | 12篇 |
2019年 | 28篇 |
2018年 | 7篇 |
2017年 | 12篇 |
2016年 | 22篇 |
2015年 | 41篇 |
2014年 | 115篇 |
2013年 | 143篇 |
2012年 | 147篇 |
2011年 | 179篇 |
2010年 | 215篇 |
2009年 | 213篇 |
2008年 | 255篇 |
2007年 | 178篇 |
2006年 | 143篇 |
2005年 | 97篇 |
2004年 | 116篇 |
2003年 | 105篇 |
2002年 | 107篇 |
2001年 | 95篇 |
2000年 | 50篇 |
1999年 | 47篇 |
1998年 | 42篇 |
1997年 | 32篇 |
1996年 | 26篇 |
1995年 | 31篇 |
1994年 | 24篇 |
1993年 | 19篇 |
1992年 | 25篇 |
1991年 | 17篇 |
1990年 | 12篇 |
1989年 | 17篇 |
1988年 | 3篇 |
1987年 | 5篇 |
1985年 | 2篇 |
1983年 | 1篇 |
排序方式: 共有2633条查询结果,搜索用时 234 毫秒
71.
《大庆师范学院学报》2016,(2):94-97
"好歹"一词形成于宋元时期,本是由语义相反的"好"和"歹"构成的并列式短语,在句中充当主语、宾语或定语。在发展过程中意义逐步泛化,其整体意义不再是组成成分意义的简单相加,这时候"好歹"初步实现其词汇化。在使用过程中其句法位置更加自由,可以用于谓语动词之前充当状语,甚至可以位于主语之前起到一定的篇章连接功能,再加上其构成成分本身具有评判性的语义基础,在使用过程中说话者的主观情态凸显,"好歹"最终虚化为表情态的语气副词。 相似文献
72.
在概念语法隐喻视角下,从挖掘包含于科技语篇长难句中的深层意义出发,尝试提出一个长难句翻译的模式,以描述翻译此类语篇中长难句时出现的实际情况,为科技语篇中的长难句翻译提供新的视角。笔者通过把翻译模式运用到译例后发现,这一翻译模式清晰地描述了翻译科技语篇长难句时的具体过程。 相似文献
73.
正不论你是否赞同形式学派的观点和理念,只要你对汉语的句法问题感兴趣,或是希望从事这方面的研究,你就有必要读一下这本《汉语句法学》。 相似文献
74.
<正>0引言《语言的科学——Noam Chomsky与James McGilvray访谈》(The Science of Language--Interviews with James McGilvray)一书于2012年由剑桥大学出版社出版。在此访谈录中,Chomsky谈论的主题包括:语言的本质、语言的进化、语言和思维的哲学、道德和普遍性、科学和常识等。本书主要分为两部分:1)语言和思维的科学;2)人性及其研究。1内容简介1.1第一部分语言和思维的科学 相似文献
75.
76.
正在微观水平上探讨性与生殖的问题,能更加接近性与生殖问题的实质:有性生殖是实现基因交换与重组的一种手段,人、其他哺乳动物还有鸟类的性别取决于特定的基因系列。同时,某些动物物种中环境因素决定性别的现象.仍有待于进一步的分子生物学研究。基于微观水平的探讨,还可对Y染色体及人类男性性别之未来做一点展望。 相似文献
77.
受"汉语易学轮"的影响,许多来华耶稣会士认为,汉语语法较拉丁语法更为简单易学,因此与同时期的汉语语音、词汇研究相比,汉语语法研究相对薄弱。尽管如此,这一时期仍有两部有关汉语语法研究的著作完成,尤其是马若瑟的《汉语札记》,更是代表了这一时期来华西方人在汉语语法研究领域的最高水平,并对日后来华西方人的汉语学习具有相当的指导和借鉴意义。 相似文献
78.
从构成形式、语音特点、语法功能、表义特征四个方面入手,用大量的言语实例,分析山西灵石方言的量词重叠式,可以发现其具有以下几个独特之处:构成形式丰富多样;语音特点整齐划一;语法功能相对稳定;表义丰富。 相似文献
79.
汉语和英语属于不同的语系,在很多方面存在较大差异。本文主要就汉语和英语在语法体系上存在的差异进行了细致阐述,指出了这些差异的表现,并分析了导致差异的原因。以期帮助中国学生加深对英语语言的了解,增强英语语感,进而促进汉语在英语学习中的正迁移。 相似文献
80.
王斯日古楞 《内蒙古师范大学学报(自然科学版)》2009,38(4):417-420
<蒙古语语法信息词典>是为实现蒙古语的自动分析和自动生成而研制的一部机器词典.从词典建设的实际需求出发,设计了<蒙古语语法信息词典>管理平台,介绍了管理平台设计和实现的基本方法. 相似文献