首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2754篇
  免费   28篇
  国内免费   77篇
系统科学   91篇
丛书文集   80篇
教育与普及   55篇
理论与方法论   129篇
现状及发展   6篇
综合类   2498篇
  2024年   11篇
  2023年   24篇
  2022年   28篇
  2021年   29篇
  2020年   31篇
  2019年   19篇
  2018年   16篇
  2017年   41篇
  2016年   41篇
  2015年   59篇
  2014年   119篇
  2013年   115篇
  2012年   154篇
  2011年   191篇
  2010年   234篇
  2009年   234篇
  2008年   289篇
  2007年   253篇
  2006年   162篇
  2005年   129篇
  2004年   117篇
  2003年   104篇
  2002年   104篇
  2001年   60篇
  2000年   73篇
  1999年   42篇
  1998年   33篇
  1997年   28篇
  1996年   29篇
  1995年   20篇
  1994年   15篇
  1993年   13篇
  1992年   8篇
  1991年   8篇
  1990年   10篇
  1989年   6篇
  1988年   3篇
  1987年   3篇
  1981年   1篇
  1950年   1篇
  1947年   1篇
  1926年   1篇
排序方式: 共有2859条查询结果,搜索用时 15 毫秒
101.
著作权制度旨在保护作者的权益,但出于公共利益的需要又创设了著作权限制制度。然而随着社会科学技术的发展,著作权限制制度遭到了一定程度的质疑,随之出现了著作权的反限制。研究著作权限制与反限制的目的,就在于从中寻求合理的限制标准,以实现作品著作权法律关系中创作者、传播者和使用者三者之间的利益平衡。  相似文献   
102.
宋欣航 《科技信息》2011,(30):169-169
外交语言中存在着大量的模糊限制语。根据韩礼德的人际功能理论,正是这些模糊限制语在外交语言中所发挥的人际功能作用才使得外交家们措辞礼貌、灵活。  相似文献   
103.
柯文娟 《科技信息》2011,(13):574-575
英语作为全球的官方语言对当今快速发展的世界的作用是不言而喻的,英语的学习在中国的广度和热度也是水涨船高,但是其中存在的问题也是不少的。本文结合自身的教学经验,以关联理论为依据和支撑,对国内高校学生的英语学习方法所存在的问题做浅显的探讨。  相似文献   
104.
我国的死刑问题,历来就是一个敏感而复杂的问题。随着世界性轻刑化运动的发展,废除死刑和限制死刑已成为一种趋势。就我国目前的国情来说,我国现在还不能废除死刑,但可以从两方面进一步改革和完善死刑制度:一是从立法上完善,二是从法律适用上完善,逐步缩小死刑的范围,使我国死刑制度日趋完善。  相似文献   
105.
预制语块是固定或者半固定的词组、短语、搭配、句型、套语、成语、习语等。在翻译当中如果能够正确输出这些语块,则译文不仅可以更加地道,而且将输入的语言内化,并且使翻译速度、效率和准确度、语言密度都大幅度提高。  相似文献   
106.
互联网出版是基于高校学报整体战略转型的理性思考。在此认识指导下,本文探讨了自主网站、开放存取、出版平台这三种有中国特色的数字化出版模式,并探讨了我国高校学报互联网出版的优势及可行性。  相似文献   
107.
要正确理解会话的含义,必须和语境结合,功能语言学和认知语言学各从不同的角度来阐释语境.可能各有优缺点,如果能扬长避短,把两者结合,可能更有助于对复杂话语的理解.从两者的结合入手,来具体分析一段电影的对白中的会话含义,从而说明两种语境观的结合对准确理解话语的有效性.  相似文献   
108.
西湖区科技局局长孔村光:西湖区第三方电子商务平台的发展壮大,帮助中小企业克服了传统生产重视工业化和规模化、各种资源集中在大企业的劣势,突破时间和空间限制,通过优质的个性化服务,及时传递资金、削减经营成本、拓宽信息渠道、打通销售路径。为中小企业提供了广泛的发展空间。  相似文献   
109.
魏旭峥 《南昌高专学报》2009,24(3):103-103,106
本文主要探讨了英语语体的分类。以及认识语体的差异对英语语言教学的改进作用。  相似文献   
110.
莎士比亚的著名悲剧《哈姆莱特》诞生于17世纪初的英国,翻译家朱生豪在抗日战争期间将《哈姆莱特》译人中国。从该剧本诞生的社会语境、译人中国的时代语境和译者个人的翻译目的乃至译本的思想内容等方面综合来看,《哈姆莱特》译本在中国抗战的大环境下被赋予了丰富的战斗精神。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号