全文获取类型
收费全文 | 7184篇 |
免费 | 17篇 |
国内免费 | 14篇 |
专业分类
系统科学 | 8篇 |
丛书文集 | 86篇 |
教育与普及 | 84篇 |
理论与方法论 | 486篇 |
现状及发展 | 1篇 |
综合类 | 6550篇 |
出版年
2024年 | 11篇 |
2023年 | 37篇 |
2022年 | 55篇 |
2021年 | 40篇 |
2020年 | 58篇 |
2019年 | 64篇 |
2018年 | 31篇 |
2017年 | 38篇 |
2016年 | 68篇 |
2015年 | 155篇 |
2014年 | 343篇 |
2013年 | 415篇 |
2012年 | 474篇 |
2011年 | 600篇 |
2010年 | 669篇 |
2009年 | 751篇 |
2008年 | 837篇 |
2007年 | 730篇 |
2006年 | 396篇 |
2005年 | 255篇 |
2004年 | 219篇 |
2003年 | 201篇 |
2002年 | 222篇 |
2001年 | 157篇 |
2000年 | 116篇 |
1999年 | 66篇 |
1998年 | 65篇 |
1997年 | 24篇 |
1996年 | 35篇 |
1995年 | 28篇 |
1994年 | 10篇 |
1993年 | 10篇 |
1992年 | 8篇 |
1991年 | 8篇 |
1990年 | 9篇 |
1989年 | 4篇 |
1987年 | 5篇 |
1984年 | 1篇 |
排序方式: 共有7215条查询结果,搜索用时 0 毫秒
121.
122.
浅析英语新闻报刊文体的翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
邓曼娜 《绵阳经济技术高等专科学校学报》2004,21(1):88-94
本文简要分析了英语新闻报刊文体的范畴,新闻报刊文体的特点,它的句法特点涉及到翻译成中文时翻译方法既要忠实原文,以求达到最佳可读性,同时也要注意文章中不同文体直译与意译的结合,还要注意翻译中的文化因素,以求达到最佳效果。 相似文献
123.
曾绪 《绵阳经济技术高等专科学校学报》2004,21(3):136-140
任何语言交际活动都是在一定的语言环境中进行,并受环境的制约影响。语境是语言交际中所不能忽视的一个重要因素,它对于准确理解词语和话语起着重要作用,有了语境才能对一个词,一句话作准确的,全面的理解。探讨了语境在英语听力理解中的作用,强调语境分析对于听力理解的重要性。并提出了把握好语境线索的方法。 相似文献
124.
125.
戏剧靠语言赢得受众,为使语言富有吸引力,剧本台词总是应用各种修辞格.戏剧的目的大都是要搬上舞台的,所以翻译戏剧修辞格时要以受众效果为重.同时,英汉语中的修辞格与文化紧密相连,剧中的修辞格也包含了作者的各种目的,导致其翻译的困难性.因此,本文将从同样重视受众的修辞学的受众效果角度,研究杰出的翻译家、导演兼演员——英若诚先生已搬上舞台且受众效果极佳的戏剧剧本,分析其翻译修辞格时达到上佳受众效果所应用的翻译方法与技巧,以期为戏剧翻译研究提供一个新的切入点. 相似文献
126.
Neural precursor cell-expressed developmentally downregulated 8(NEDD8)是类泛素蛋白家族的一员,其结构与泛素相似,通过E1激活酶、E2结合酶和E3连接酶等酶促级联反应对蛋白进行翻译后修饰,这一过程即为neddylation。Neddylation异常已被证实与癌症、神经退行性疾病和先天性心脏病等多种疾病密切相关。近年来,neddylation和deneddylation(底物上的NEDD8在deneddylation酶的作用下被去除,称为deneddylation)在心血管系统中的作用备受关注,本文将主要阐述neddylation的生物学过程及其在心脏生物学中的作用。 相似文献
127.
杨娇霞 《济源职业技术学院学报》2008,7(3):59-63
汉、英两种语言具有不同的特点。在汉英翻译过程中,处理模糊语言可以采用“以精确译模糊”“以模糊译模糊”这两种翻译方法,以弥补模糊语言的美学价值在翻译中的磨蚀,从而在译文中再现原文的美学价值。 相似文献
128.
在异质信息网络中,异质节点对象之间具有多元关系,形成异质重边信息网络.知识图谱表示旨在将实体和关系在低维的向量空间进行嵌入,可以用来学习异质重边信息网络中实体间的多元关系.首先通过注意力机制对异质重边信息网络中的多元关系进行融合表示,进而将异质节点的类型信息进行多元关系融合空间的映射,在多元关系融合空间上提出基于翻译的异质重边嵌入模型,用以学习异质节点之间的链路关系.最后,在MovieLens100k电影数据集上进行了异质节点多元关系的链路预测实验.实验结果表明,在异质重边信息网络中,基于改进的翻译模型在实体间链路预测性能方面要优于传统的知识表示方法,可以有效地提升链路预测的精度. 相似文献
129.
张秋菊 《科技情报开发与经济》2008,18(29):126-127
德语和汉语不属于同一语系,无论构词、造句,还是表达习惯都不尽相同,尤其是科技文献则差别更大。如果在翻译时掌握了这些特点和规律,就能够在翻译中妥善解决内容与形式之间的矛盾问题,运用恰当的汉语来表达正确理解了的德语原文。 相似文献
130.
翻译调节细胞生长、分化和存活,翻译失调在细胞恶变及肿瘤进展中发挥重要的作用。帽翻译起始主要由真核细胞翻译起始因子eIF4E所决定,其活性受到e IF4E结合蛋白、自身磷酸化、泛素化等因素的调节。eIF4E是一个癌基因,在许多肿瘤中表达上调,其高表达提示预后不良。e IF4E优先促进某些肿瘤相关mRNAs的翻译及核输出,介导肿瘤的生长、转移甚至药物抵抗,参与肿瘤的进展。因此,eIF4E被视为肿瘤靶向治疗的一个重要靶点。本文就e IF4E基因的结构、调节机制以及在促肿瘤和靶向治疗中的最新研究进展进行综述。 相似文献