首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5114篇
  免费   67篇
  国内免费   115篇
系统科学   116篇
丛书文集   130篇
教育与普及   64篇
理论与方法论   88篇
现状及发展   26篇
综合类   4872篇
  2024年   31篇
  2023年   77篇
  2022年   90篇
  2021年   76篇
  2020年   47篇
  2019年   63篇
  2018年   33篇
  2017年   35篇
  2016年   60篇
  2015年   99篇
  2014年   261篇
  2013年   234篇
  2012年   294篇
  2011年   345篇
  2010年   384篇
  2009年   443篇
  2008年   480篇
  2007年   427篇
  2006年   345篇
  2005年   237篇
  2004年   206篇
  2003年   201篇
  2002年   221篇
  2001年   144篇
  2000年   117篇
  1999年   89篇
  1998年   50篇
  1997年   49篇
  1996年   29篇
  1995年   24篇
  1994年   26篇
  1993年   13篇
  1992年   19篇
  1991年   12篇
  1990年   9篇
  1989年   10篇
  1988年   6篇
  1987年   7篇
  1986年   2篇
  1985年   1篇
排序方式: 共有5296条查询结果,搜索用时 192 毫秒
101.
基于语义距离的模糊信息分类方法   总被引:1,自引:0,他引:1  
介绍了信息表极大必要属性组的概念。并用模糊语义距离矩阵解决了含有模糊数据的相互依赖的数据库的信息分类问题。  相似文献   
102.
东西方文化的差异,加之中国人缺乏适宜的英语学习环境,英语学习者常常会按汉语的思维模式、表达习惯、字面理解等陷入学习误区。在多年教学实践中,归类分析学习汉英语的典型范例,引导英语学习者尽快走出英语学习的误区,即:习惯用语错误理解,社会用语不当,汉语负迁移的干扰,词汇搭配混乱等,从而达到正确理解和运用英语的目的。  相似文献   
103.
刘莉 《甘肃科技纵横》2004,33(6):166-167
称谓语是语言交际过程中传递给对方的第一信息。本文采用语用分析的方法研究了在具体使用过程中英语称谓语的语用特征即它的社会指示作用和所传递的不同语力以及语境因素对称谓语使用的影响,其目的在于提高学习者对语言内涵的理解力。  相似文献   
104.
六盘水地区制约经济发展的生态环境问题分析   总被引:3,自引:0,他引:3  
要六盘水地区位于贵州省的西部,是我国西南地区重要的能源原材料基地.同时它又位于我国西南岩溶区的中心,属于我国岩溶脆弱环境分布区,在日益频繁的人类活动影响下,生态环境的脆弱性加强,生态环境问题也日益突出,严重影响并制约了本市经流的发展.本文分析了六盘水地区存在的主要生态环境问题及其产生的根源,并提出了相应的对策,指出充分认识岩溶生态环境的脆弱性,合理规范人类活动,重建良性的岩溶生态环境是实现本市人口、资源、环境可持续发展的关键.  相似文献   
105.
语境研究已成为当前语言学界的中心课题,语义学也把语境视为一个重要对象。言内语义语境是利用语言知识来解释语境对语义的解释制约作用;言外语境语义则是用非语言知识来分析语境对语义的解释制约作用。由此得出语义研究离不开语境。  相似文献   
106.
文章引用交际语言实践中典型的鲜活案例,剖析具有普遍性意义的语言现象,并从交际语言与逻辑思维的角度论述语言信息、事物关系同思维形式、逻辑规律之间的内在联系以及语言规范的逻辑意义。  相似文献   
107.
商标词翻译中的语用等效原则   总被引:5,自引:0,他引:5  
商标是企业宣传和推销产品的利器。由于商标词具有特定的语用功能,语用等效原则最适宜作为商标翻译的指导性原则。根据此原则,在商标翻译实践中,可采用一切行之有效的翻译方法以实现“音、形、意”美的完美统一。  相似文献   
108.
“时态”和“时间”是两个容易混淆的概念。过去的英语语法书过度地强调了动词时态形式的时问范畴,很多外语学习者认为:过去时态表示“过去”,而现在时态表示“现在”。从语用学角度分析动词现在时态形式和过去时态形式的不同语用功能,以期对其有一个新的认识。  相似文献   
109.
汉英称谓的差异及其翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
汉英语言文化的差异导致两种称谓系统的不同.如果直接把汉语称谓语移植到英语中,往往会引起意想不到的文化困惑甚至震惊.因此,了解汉英称谓的差异以及差异背后的社会文化根源有助于我们从语用对等的层面正确地翻译称谓语.  相似文献   
110.
基于语义可串行性的锁协议并发控制算法   总被引:2,自引:0,他引:2  
为实现语义可串行性调度而提出的基于两段锁协议的并发控制算法无法保证所得到的历史具有可恢复性,为解决该算法的可用性问题,利用并发控制和恢复的统一模型给出一种基于两段锁协议的并发控制算法。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号